apossa

InglêsInglês

seize(verb)

Flexões

seizesseizedseizing
Exemplos de uso
"The police seized the illegal goods."→ "A polícia se apossou dos bens ilegais."
"The police seized the illegal drugs."→ "A polícia apreendeu/apossou-se das drogas ilegais."(Nota sobre o uso de 'seize' em inglês e sua tradução para o português.)Uso de 'seize' em inglês
"He seized the opportunity to escape."→ "Ele aproveitou/agarrou a oportunidade para escapar."(Exemplo de 'seize' aplicado a conceitos abstratos como oportunidade.)Oportunidade em inglês

Palavras facilmente confundidas

graspcaptureholdconfiscate

Notas: Principalmente para tomada de posse forçada ou por autoridade.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

capture·grasp·take hold of

capture: Tradução comum para 'seize' quando implica tomar controle.grasp: Usado para oportunidades ou quando o ato é mais físico e rápido.take hold of: Implica apreensão legal, geralmente por autoridade.

Antônimos

release·restore

Regência e colocações

seize something

The police seized the stolen car.

Tradução: As autoridades apreenderam/apossaram-se do contrabando.

seize control of something

The dictator seized control of the media.

Tradução: Os rebeldes tomaram/apossaram-se do controle da cidade.

Contexto cultural e nuances

O verbo inglês 'seize' é frequentemente traduzido para o português como 'apoderar-se', 'apreender' ou 'agarrar', dependendo do contexto. 'Seize' carrega uma forte conotação de ação rápida, decisiva e muitas vezes forçada. Pode referir-se à tomada de bens (seize assets), controle de um local (seize control), ou até mesmo a uma oportunidade (seize the opportunity). A nuance de força ou urgência é central em 'seize'.

Conjugação verbal

Infinitivoto seize
Presenteseize(s)
Passadoseized
Particípioseized
Gerúndioseizing

EspanholEspanhol

apoderarse(verbo)

Flexões

apoderaseapoderóapoderando
Exemplos de uso
"El ladrón se apoderó de los bienes."→ "O ladrão se apossou dos bens."(Usado para tomar posse de algo, frequentemente de forma indevida.)
"El grupo intentó apoderarse del control de la empresa."→ "O grupo tentou se apoderar do controle da empresa."(Nota sobre o uso de 'apoderarse' em espanhol e sua tradução para o português.)Uso de 'apoderarse' em espanhol
"Se apoderó del puesto de director."→ "Ele se apoderou do cargo de diretor."(Exemplo de 'apoderarse' aplicado à aquisição de cargos.)Aquisição de cargo em espanhol

Palavras facilmente confundidas

adquirirocupartomarcapturar

Notas: Equivalente direto para tomar posse.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

adquirir·ocupar·tomar

adquirir: Tradução mais próxima e comum para 'apoderarse'.ocupar: Indica aquisição formal de direitos ou bens.tomar: Usado principalmente para cargos ou responsabilidades.

Antônimos

ceder·desposeer

Regência e colocações

apoderarse de

El usurero se apoderó de las propiedades del deudor.

Regência padrão com a preposição 'de'.

apoderarse de algo

Se apoderó de la palabra para exponer su punto.

Pode ser usado com conceitos abstratos.

Contexto cultural e nuances

O verbo pronominal espanhol 'apoderarse' é frequentemente traduzido para o português como 'apossar-se de' ou 'tomar posse de'. Ele descreve o ato de adquirir controle ou domínio sobre algo, seja um objeto físico, um lugar, uma situação ou até mesmo um cargo. A ênfase está na ação de obter poder ou posse, muitas vezes de forma ativa e decisiva. Pode ter uma conotação de força ou de apropriação.

Conjugação verbal

Presenteyo me apodero, tú te apoderas, él se apodera, nosotros nos apoderamos, vosotros os apoderáis, ellos se apoderan
Pretéritoyo me apoderé, tú te apoderaste, él se apoderó, nosotros nos apoderamos, vosotros os apoderasteis, ellos se apoderaron
Particípioapoderado
apossa

EN: seize · ES: apoderarse

PalavrasConectando idiomas e culturas