Palavras
Traduzir de:

apostatar

InglêsInglês

apostasy(noun)

Flexões

to apostatize
Exemplos de uso
"He decided to apostatize from the faith he professed."→ "Ele decidiu apostatar da fé que professava."
"Apostasy is seen as a grave sin in many religions."(Contexto religioso sobre a gravidade da apostasia.)Apostasia como pecado
"The defection from the party marked the beginning of his political apostasy."(Contexto político sobre a renúncia a um partido.)Apostasia política

Palavras facilmente confundidas

heresyschismrenunciationdefection

Notas: A forma verbal em inglês é 'to apostatize'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

renunciation·abjuration·defection

renunciation: Ato de renunciar a algo, como crença ou cargo.abjuration: Renúncia formal, especialmente de uma crença ou doutrina.defection: Abandono de um dever, causa ou partido.

Antônimos

fidelity·adherence

Regência e colocações

apostasy from

His apostasy from the church caused a scandal.

Indica a origem ou o objeto do abandono.

political apostasy

The senator's political apostasy surprised many.

Combinação comum para descrever a renúncia a princípios ou partido político.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'apostasia' em inglês, assim como seu equivalente em português, carrega um forte peso cultural e histórico, frequentemente associado a contextos religiosos e ideológicos. Refere-se ao abandono formal de uma fé, partido político ou causa. Em muitas tradições religiosas, a apostasia é considerada um ato grave, podendo levar à excomunhão ou ostracismo. Politicamente, pode significar a traição de ideais ou a mudança de aliança, com implicações significativas para a reputação do indivíduo.

EspanholEspanhol

apostatar(verbo)

Flexões

apostasía
Exemplos de uso
"Decidió apostatar de la fe que profesaba."→ "Ele decidiu apostatar da fé que professava."(Significa renunciar a uma crença ou doutrina.)
"Él decidió apostatar de la fe que profesaba desde la infancia."→ "He decided to apostatize from the faith he had professed since childhood."(Exemplo de abandono de convicção religiosa.)Apostatar da fé
"El político fue criticado por apostatar de sus principios para obtener apoyo."→ "The politician was criticized for abandoning his principles to gain support."(Exemplo de renúncia a ideais por conveniência.)Apostatar de princípios

Palavras facilmente confundidas

renegarabjurardesertarretractarse

Notas: O substantivo correspondente é 'apostasía'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

renegar·abjurar·retractarse

renegar: Implica uma negação formal ou pública.abjurar: Usado frequentemente em contextos religiosos ou ideológicos, com ênfase na renúncia formal.retractarse: Retratar-se do que foi dito ou prometido.

Antônimos

fidelizarse·adherirse

Regência e colocações

apostatar de

Él decidió apostatar de su antigua religión.

A preposição 'de' é comumente usada para indicar aquilo de que se desiste.

apostatar

Muchos seguidores comenzaron a apostatar.

O verbo pode ser usado intransitivamente.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'apostatar' em espanhol, assim como em português, carrega um peso significativo, especialmente em contextos religiosos e políticos. Implica uma quebra formal e muitas vezes pública com um sistema de crenças, partido ou causa anteriormente defendido. A renúncia pode ser vista como uma traição por aqueles que permanecem fiéis, e o ato de apostatar pode ter consequências sociais e pessoais severas. Em algumas culturas, a apostasia é um crime ou um tabu social grave.

Conjugação verbal

Presenteyo apóstato, tú apostatas, él/ella/usted apostata, nosotros/nosotras apostatamos, vosotros/vosotras apostatáis, ellos/ellas/ustedes apostatan
Pretéritoyo apostaté, tú apostataste, él/ella/usted apostató, nosotros/nosotras apostatamos, vosotros/vosotras apostatasteis, ellos/ellas/ustedes apostataron
Particípioapostatado
apostatar

EN: apostasy · ES: apostatar

PalavrasConectando idiomas e culturas