aprazeria

InglêsInglês

would please(verb phrase)
Exemplos de uso
"If he had more time, it would please everyone with his music."→ "Se ele tivesse mais tempo, aprazeria a todos com sua música."
"If he came, it would please everyone."→ "Se ele viesse, aprazeria a todos."(Tradução da frase em inglês para o português brasileiro.)aprazeria
"The result would please the investors."→ "O resultado aprazeria aos investidores."(Indicating a condition that would bring satisfaction.)would please

Palavras facilmente confundidas

pleasedpleasingwill please

Notas: O verbo 'to please' é a tradução mais próxima, mas 'aprazer' tem um uso mais restrito e formal.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

would delight·would gratify

would delight: Indica que algo traria prazer ou satisfação.would gratify: Implies satisfying a desire or expectation.

Antônimos

would displease

Regência e colocações

to please someone

It would please him greatly.

O verbo aprazer rege a preposição 'a'.

to please someone with something

The performance would please the audience with its skill.

Can be used with 'with' to specify the source of the pleasure.

Contexto cultural e nuances

A forma 'aprazeria' em português corresponde à estrutura condicional em inglês 'would please', usada para expressar uma ação hipotética que seria agradável. O verbo 'aprazer' é arcaico em português, enquanto 'would please' é de uso corrente em inglês.

Conjugação verbal

Infinitivoto please
Presenteplease
Passadopleased
Particípiopleased
Gerúndiopleasing

EspanholEspanhol

complacería(verbo)
Exemplos de uso
"Si tuviera más tiempo, complacería a todos con su música."→ "Se ele tivesse mais tempo, aprazeria a todos com sua música."(Tradução do verbo 'aprazer' no futuro do pretérito.)
"Si él viniera, complacería a todos."→ "Si él viniera, aprazeria a todos."(Tradução da frase em espanhol para o português brasileiro.)aprazeria
"El resultado complacería a los inversores."→ "O resultado aprazeria aos investidores."(Translation of the Spanish sentence into English.)would please

Palavras facilmente confundidas

complacerécomplaceráncomplacería

Notas: O verbo 'complacer' é a tradução mais adequada para 'aprazer' neste contexto.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

agradaría·deleitaría

agradaría: Indica que algo traria prazer ou satisfação.deleitaría: Suggests a higher degree of pleasure.

Antônimos

desagradaría

Regência e colocações

complacer a alguien

Eso le complacería mucho.

O verbo complacer rege a preposição 'a'.

complacer algo a alguien

El concierto complacería a la audiencia.

Puede tener un objeto directo (lo que agrada) y un objeto indirecto (a quien agrada).

Contexto cultural e nuances

A forma 'complacería' em espanhol corresponde à estrutura condicional em português 'aprazeria' (embora arcaica) ou 'agradaria', usada para expressar uma ação hipotética que seria agradável. O verbo 'complacer' é de uso corrente em espanhol, enquanto 'aprazer' é raro em português.

Conjugação verbal

Presentecomplazco, complaces, complace, complacecemos, complacéis, complacen
Pretéritocomplací, complaciste, complació, complacimos, complacisteis, complacieron
Particípiocomplacido
aprazeria

EN: would please · ES: complacería

PalavrasConectando idiomas e culturas