apreendem
Inglês
Flexões
apprehendapprehendsapprehendedapprehendingPalavras facilmente confundidas
comprehendsuspectcaptureseizefearNotas: Pode significar capturar (legalmente) ou entender.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
seize·capture·comprehend·grasp·fear
seize: Usado para objetos ou pessoas detidas por autoridade.capture: Refere-se à tomada de posse de bens por autoridade legal.comprehend: Sinônimo de compreender ou assimilar conhecimento.grasp: Expressa o sentimento de medo ou receio.fear: To be afraid or anxious about.
Antônimos
release·ignore·understand
Regência e colocações
apprehend someone/something
The police apprehended the burglars after a short chase.
Regência com objeto direto é comum.
apprehend a concept/idea
It took him a while to apprehend the nuances of the theory.
Usado com substantivos abstratos.
apprehend danger/harm
He apprehended danger lurking in the shadows.
Menos comum, frequentemente substituído por 'fear' ou 'dread'.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'apprehend' em inglês, quando traduzido para o português do Brasil, pode corresponder a 'apreender' em seus diversos sentidos. No entanto, é importante notar que em inglês, o sentido de 'temer' é menos comum para 'apprehend' e mais frequentemente expresso por 'afraid' ou 'anxious'. A tradução para 'apreender' em português do Brasil nesses casos pode ser mais uma adaptação contextual do que uma equivalência direta de uso frequente. O sentido de 'capturar' ou 'compreender' é mais direto.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
aprehendoapreendesaprendeaprehendemosapreendemPalavras facilmente confundidas
comprendercapturarconfiscartemerasirNotas: Usado tanto para captura quanto para entendimento.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
seize·confiscate·understand·fear
seize: Usado para objetos ou pessoas detidas por autoridade.confiscate: Refere-se à tomada de posse de bens por autoridade legal.understand: Sinônimo de compreender ou assimilar conhecimento.fear: Expressa o sentimento de medo ou receio.
Antônimos
release·ignore·trust
Regência e colocações
aprehender algo
A polícia vai apreender a carga.
Regência com objeto direto.
aprehender a entender
Ele apreendeu a entender a matéria com dificuldade.
Regência com objeto direto preposicionado ou com verbo no infinitivo.
aprehender de algo
Ele apreende de perigo naquela situação.
Regência com preposição 'de', indicando medo.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'aprehender', ao ser traduzido para o português do Brasil, pode abranger os mesmos significados principais: capturar/confiscar, compreender/assimilar e temer/recear. A riqueza semântica é compartilhada entre as duas línguas. O contexto é o fator determinante para a interpretação correta. Em contextos formais, como jurídicos ou acadêmicos, o uso é mais preciso, enquanto em conversas informais, pode haver maior ambiguidade, exigindo atenção ao contexto.
Conjugação verbal
EN: apprehend · ES: aprehender