apreensava-se

InglêsInglês

was seizing(verbo)

Flexões

seize
Exemplos de uso
"The tax collector was seizing the debtor's assets."→ "O fiscal apreensava-se dos bens do devedor."
"The inspector was seizing upon the details of the crime scene."→ "O inspetor apreendia-se dos detalhes da cena do crime."(Nota de registo em português sobre o uso de 'seizing upon' para indicar atenção minuciosa.)Seize - Dicionário Inglês-Português
"The child was becoming anxious with the loud noises."→ "A criança apreendia-se com os barulhos altos."(Nota de registo em português sobre o uso de 'becoming anxious' como tradução de 'apreender-se' no sentido de sentir medo.)Apprehend - Dicionário Inglês-Português
"The government was seizing the illegal goods."→ "O governo apreendia-se dos bens ilegais."(Nota de registo em português sobre o uso de 'seizing' para indicar confisco.)Seize - Dicionário Inglês-Português

Palavras facilmente confundidas

was understandingwas apprehendingwas confiscating

Notas: A tradução mais comum para o sentido de tomar posse.

was understanding(verbo)

Flexões

understand
Exemplos de uso
"He was understanding the complexity of the problem."→ "Ele apreendia-se da complexidade do problema."(Refere-se ao processo de assimilação mental.)

Palavras facilmente confundidas

was understandingwas apprehendingwas confiscating

Notas: Usado para o sentido de compreensão.

was apprehending(verbo)

Flexões

apprehend
Exemplos de uso
"She was apprehending the uncertain future."→ "Ela apreendia-se com o futuro incerto."(Refere-se ao sentimento de medo ou receio.)

Palavras facilmente confundidas

was understandingwas apprehendingwas confiscating

Notas: Usado para o sentido de temer ou recear.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

confiscating·understanding·fearing

confiscating: Tomar posse de bens, geralmente por autoridade.understanding: Compreender ou assimilar informação.fearing: Sentir medo ou apreensão.

Antônimos

returning·ignoring·trusting

Regência e colocações

seize upon

He was seizing upon every opportunity.

Usado para indicar a exploração ou aproveitamento de algo.

seize

The police were seizing the contraband.

Usado para indicar confisco ou apreensão legal.

apprehend

He was apprehending the danger.

Usado no sentido de compreender ou prever algo, muitas vezes com um tom de preocupação.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'was seizing' em inglês, no contexto do pretérito imperfeito do português 'apreensava-se', pode ter diferentes traduções dependendo do sentido. 'Seizing' remete à ideia de tomar posse ou confiscar. No entanto, 'apreender-se' em português também pode significar compreender profundamente ou sentir ansiedade. Portanto, 'was seizing upon' ou 'was becoming anxious' podem ser traduções mais adequadas em certos contextos.

Conjugação verbal

Infinitivoto seize
Presenteseizes
Passadoseized
Particípioseized
Gerúndioseizing

EspanholEspanhol

se incautaba(verbo)

Flexões

incautar
Exemplos de uso
"El recaudador de impuestos se incautaba de los bienes del deudor."→ "O fiscal apreensava-se dos bens do devedor."(Refere-se à ação de tomar posse de bens.)
"The government was seizing the illegal goods."→ "O governo apreendia-se dos bens ilegais."(Nota em português sobre o uso de 'incautar' para confisco.)Incautar - Dicionário Espanhol-Português
"The inspector was seizing upon the details."→ "O inspetor apreendia-se dos detalhes."(Nota em português sobre o uso de 'incautarse de' para indicar atenção minuciosa.)Incautar - Dicionário Espanhol-Português
"The child was becoming anxious with the loud noises."→ "A criança apreendia-se com os barulhos altos."(Nota em português sobre o uso de 'ponerse ansioso' como tradução de 'apreender-se' no sentido de sentir medo.)Aprehender - Dicionário Espanhol-Português

Palavras facilmente confundidas

se apoderabase confiscabase entendía

Notas: Tradução para o sentido de confisco ou apreensão de bens.

se aprehendía(verbo)

Flexões

aprehender
Exemplos de uso
"Él se aprehendía la complejidad del problema."→ "Ele apreendia-se da complexidade do problema."(Refere-se ao processo de compreensão mental.)

Palavras facilmente confundidas

se apoderabase confiscabase entendía

Notas: Usado para o sentido de compreender ou assimilar.

temía(verbo)

Flexões

temer
Exemplos de uso
"Ella temía el futuro incierto."→ "Ela apreendia-se com o futuro incerto."(Refere-se ao sentimento de medo ou receio.)

Palavras facilmente confundidas

se apoderabase confiscabase entendía

Notas: Tradução para o sentido de temer ou recear.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

confiscating·understanding·fearing

confiscating: Tomar posse de algo, geralmente por autoridade.understanding: Assimilar informação ou significado.fearing: Sentir medo ou apreensão.

Antônimos

devolvía·ignoraba·confiaba

Regência e colocações

incautarse de algo

La policía se incautaba de las drogas.

Indica a tomada de posse de algo, geralmente por autoridade legal.

aprehender algo

El juez aprehendía las pruebas.

Indica a captura ou apreensão de objetos ou pessoas.

ponerse ansioso por algo

Se incautaba por el futuro incierto.

Indica sentir ansiedade ou temor em relação a algo.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'incautarse' (ou 'aprehenderse') no pretérito imperfeito 'se incautaba' corresponde ao português 'apreendia-se'. Assim como em português, 'incautarse' refere-se primariamente à ação de confiscar ou tomar posse de bens. No entanto, o sentido de 'apreender-se' em português pode abranger também a compreensão ou o receio, o que em espanhol seria mais adequadamente traduzido por 'comprender' ou 'ponerse ansioso', respectivamente. A forma 'se incautaba' é usada para ações contínuas ou habituais no passado.

Conjugação verbal

Infinitivoto seize
Presenteseizes
Passadoseized
Particípioseized
Gerúndioseizing
apreensava-se

EN: was seizing · ES: se incautaba

PalavrasConectando idiomas e culturas