apreensava-se
Inglês
Flexões
seizePalavras facilmente confundidas
was understandingwas apprehendingwas confiscatingNotas: A tradução mais comum para o sentido de tomar posse.
Flexões
understandPalavras facilmente confundidas
was understandingwas apprehendingwas confiscatingNotas: Usado para o sentido de compreensão.
Flexões
apprehendPalavras facilmente confundidas
was understandingwas apprehendingwas confiscatingNotas: Usado para o sentido de temer ou recear.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
confiscating·understanding·fearing
confiscating: Tomar posse de bens, geralmente por autoridade.understanding: Compreender ou assimilar informação.fearing: Sentir medo ou apreensão.
Antônimos
returning·ignoring·trusting
Regência e colocações
seize upon
He was seizing upon every opportunity.
Usado para indicar a exploração ou aproveitamento de algo.
seize
The police were seizing the contraband.
Usado para indicar confisco ou apreensão legal.
apprehend
He was apprehending the danger.
Usado no sentido de compreender ou prever algo, muitas vezes com um tom de preocupação.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'was seizing' em inglês, no contexto do pretérito imperfeito do português 'apreensava-se', pode ter diferentes traduções dependendo do sentido. 'Seizing' remete à ideia de tomar posse ou confiscar. No entanto, 'apreender-se' em português também pode significar compreender profundamente ou sentir ansiedade. Portanto, 'was seizing upon' ou 'was becoming anxious' podem ser traduções mais adequadas em certos contextos.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
incautarPalavras facilmente confundidas
se apoderabase confiscabase entendíaNotas: Tradução para o sentido de confisco ou apreensão de bens.
Flexões
aprehenderPalavras facilmente confundidas
se apoderabase confiscabase entendíaNotas: Usado para o sentido de compreender ou assimilar.
Flexões
temerPalavras facilmente confundidas
se apoderabase confiscabase entendíaNotas: Tradução para o sentido de temer ou recear.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
confiscating·understanding·fearing
confiscating: Tomar posse de algo, geralmente por autoridade.understanding: Assimilar informação ou significado.fearing: Sentir medo ou apreensão.
Antônimos
devolvía·ignoraba·confiaba
Regência e colocações
incautarse de algo
La policía se incautaba de las drogas.
Indica a tomada de posse de algo, geralmente por autoridade legal.
aprehender algo
El juez aprehendía las pruebas.
Indica a captura ou apreensão de objetos ou pessoas.
ponerse ansioso por algo
Se incautaba por el futuro incierto.
Indica sentir ansiedade ou temor em relação a algo.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'incautarse' (ou 'aprehenderse') no pretérito imperfeito 'se incautaba' corresponde ao português 'apreendia-se'. Assim como em português, 'incautarse' refere-se primariamente à ação de confiscar ou tomar posse de bens. No entanto, o sentido de 'apreender-se' em português pode abranger também a compreensão ou o receio, o que em espanhol seria mais adequadamente traduzido por 'comprender' ou 'ponerse ansioso', respectivamente. A forma 'se incautaba' é usada para ações contínuas ou habituais no passado.
Conjugação verbal
EN: was seizing · ES: se incautaba