Palavras
Traduzir de:

aprehensor

InglêsInglês

apprehender(verb)
Exemplos de uso
"The apprehending officer secured the suspect."→ "O policial apreensor garantiu a segurança do suspeito."
"The police were able to apprehend the burglars shortly after the incident."→ "A polícia agiu rapidamente para apreender o suspeito."(Nota de registo sobre o uso de 'apprehend' como sinónimo de 'prender' ou 'capturar'.)Apprehend | Cambridge English-Portuguese Dictionary
"It took him a while to apprehend the complex instructions."→ "É difícil apreender o significado completo das suas palavras."(Nota de registo sobre o uso de 'apprehend' como sinónimo de 'compreender' ou 'entender'.)Apprehend Definition & Meaning

Palavras facilmente confundidas

apprehensivecomprehendseizearrest

Notas: Como substantivo, 'apprehender' (aquele que apreende) é raro; 'captor' ou 'detainer' são mais comuns para o sentido físico. Para o sentido intelectual, 'comprehender' ou 'understander' (raro) seriam a

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

seize·arrest·comprehend·grasp

seize: Usado principalmente para confisco ou apreensão de bens.arrest: Refere-se especificamente à detenção legal de uma pessoa.comprehend: Sinónimo direto para entender ou captar uma ideia.grasp: Implica uma compreensão mais profunda ou completa.

Antônimos

release·misunderstand

Regência e colocações

apprehend someone

The authorities managed to apprehend the suspect without incident.

Usado transitivamente para indicar a captura de uma pessoa.

apprehend something

It's hard to apprehend the scale of the disaster.

Usado transitivamente para indicar a compreensão de algo.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'apprehend' em inglês possui dois significados principais: 1) deter ou prender alguém (especialmente por autoridade legal) e 2) compreender ou entender algo. O termo português 'aprehensor' (substantivo) deriva do primeiro sentido, focando na ação de capturar ou confiscar. Embora 'apreender' em português possa ter ambos os sentidos (capturar e compreender), 'apprehend' em inglês é mais comum para ambos. Ao traduzir 'apprehend' para português, é importante considerar o contexto para escolher entre 'prender', 'capturar', 'confiscar' (para o sentido de deter) ou 'compreender', 'entender', 'assimilar' (para o sentido de entender).

Conjugação verbal

Infinitivoto apprehend
Presenteapprehend(s)
Passadoapprehended
Particípioapprehended
Gerúndioapprehending

EspanholEspanhol

aprehensor(sustantivo masculino)
Exemplos de uso
"El aprehensor logró capturar al fugitivo."→ "O aprehensor conseguiu capturar o fugitivo."(Refere-se àquele que apreende ou captura.)
"El aprehensor fiscal incautó los bienes del deudor."→ "O apreensor fiscal apreendeu os bens do devedor."(Nota sobre o uso de 'aprehensor' em espanhol, referindo-se a um agente de apreensão.)Aprehensor - Dicionário da língua espanhola
"El sabio es un aprehensor de verdades universales."→ "O sábio é um apreensor de verdades universais."(Nota sobre o uso figurado de 'aprehensor' em espanhol, indicando capacidade de compreensão.)Aprehensor de Verdades

Palavras facilmente confundidas

aprehenderaprehensivocaptor

Notas: O termo é similar ao português. Para o sentido de compreensão, 'aprendedor' ou 'compreendedor' podem ser usados.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

aprehensor·captor·aprendiz

aprehensor: Enfatiza a ação de capturar ou deter.captor: Indica posse ou controle.aprendiz: Destaca a capacidade de aprender e assimilar conhecimento.

Antônimos

liberador·ignorante

Regência e colocações

aprehensor de bienes

The judge appointed a 'aprehensor de bienes' to secure the assets.

Indica a função de apreender bens materiais.

aprehensor del conocimiento

This is a more figurative use, indicating someone with a great capacity for intellectual assimilation.

Uso figurado para descrever alguém com alta capacidade de aprendizado e entendimento.

Contexto cultural e nuances

O termo espanhol 'aprehensor' é um substantivo masculino que se alinha diretamente com o significado de 'apprehender' em inglês quando se refere à ação de capturar, deter ou incautar, especialmente por parte de autoridades legais ou fiscais. É o equivalente mais próximo do uso principal de 'aprehensor' em português. O sentido de 'compreender' ou 'entender' (como em 'to apprehend a concept') é menos comum para 'aprehensor' em espanhol; para isso, usam-se verbos como 'comprender', 'entender' ou 'captar'. A palavra 'aprehensor' em espanhol é usada principalmente no contexto jurídico e policial.

aprehensor

EN: apprehender · ES: aprehensor

PalavrasConectando idiomas e culturas