Palavras
Traduzir de:

apremar

InglêsInglês

tighten(verb)

Flexões

tightens
Exemplos de uso
"He tightens his pace to avoid being late."→ "Ele apremar o passo para não se atrasar."
"He tightens his pace to not be late."(Nota de registo sobre o uso de 'tighten' em português.)Apremar o passo
"The factory tightens production to meet demand."(Nota de registo sobre o uso de 'tighten' em português.)Apremar a produção

Palavras facilmente confundidas

loosenslackfastensecure

Notas: A tradução mais próxima para o sentido de 'apertar' ou 'encurtar' o ritmo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

tighten·compress·speed up

tighten: Sentido de reduzir o espaço ou a folga.compress: Sentido de espremer ou achatar algo.speed up: Sentido de aumentar a velocidade ou o ritmo.

Antônimos

loosen·slow down

Regência e colocações

tighten something

Tighten the rope so it is secure.

Regência direta com objeto.

tighten one's pace

He tightened his pace when he saw the bus approaching.

Locução verbal comum.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'apremar' no português do Brasil é menos comum que seus sinônimos como 'apertar' ou 'acelerar'. Frequentemente, é usado em contextos específicos onde se quer enfatizar a ação de encurtar, apertar ou apressar algo de forma mais enfática ou formal. Pode aparecer em textos mais antigos ou em contextos literários. Em conversas cotidianas, é mais provável ouvir 'apertar' ou 'acelerar'.

Conjugação verbal

Infinitivoto tighten
Presentetighten(s)
Passadotightened
Particípiotightened
Gerúndiotightening

EspanholEspanhol

apretar(verbo)

Flexões

aprieta
Exemplos de uso
"Él apretar el paso para no llegar tarde."→ "Ele apremar o passo para não se atrasar."(Indica a ação de tornar algo mais justo ou rápido.)
"Él aprieta el paso para no llegar tarde."→ "He tightens his pace to not be late."(Nota sobre o uso de 'apretar' em português.)Apertar o passo
"La fábrica aprieta la producción para satisfacer la demanda."→ "The factory tightens production to meet demand."(Nota sobre o uso de 'apretar' em português.)Apertar a produção

Palavras facilmente confundidas

aflojarsoltartensarcomprimir

Notas: A tradução mais comum para o sentido de 'apertar' ou 'encurtar' o ritmo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

apretar·comprimir·acelerar

apretar: Sentido de reduzir o espaço ou a folga.comprimir: Sentido de espremer ou achatar algo.acelerar: Sentido de aumentar a velocidade ou o ritmo.

Antônimos

aflojar·desacelerar

Regência e colocações

apretar algo

Apretar la cuerda para que quede firme.

Regência direta com objeto.

apretar el paso

Él apretó el paso al ver que se acercaba el autobús.

Locução verbal comum.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'apremar' no português do Brasil é menos comum que seus sinônimos como 'apertar' ou 'acelerar'. Frequentemente, é usado em contextos específicos onde se quer enfatizar a ação de encurtar, apertar ou apressar algo de forma mais enfática ou formal. Pode aparecer em textos mais antigos ou em contextos literários. Em conversas cotidianas, é mais provável ouvir 'apertar' ou 'acelerar'.

Conjugação verbal

Presenteyo aprieto, tú aprietas, él/ella aprieta, nosotros/nosotras apretamos, vosotros/vosotras apretáis, ellos/ellas aprietan
Pretéritoyo apreté, tú apretaste, él/ella apretó, nosotros/nosotras apretamos, vosotros/vosotras apretasteis, ellos/ellas apretaron
Particípioapretado
apremar

EN: tighten · ES: apretar

PalavrasConectando idiomas e culturas