Palavras
Traduzir de:

apremido

InglêsInglês

squeezed(participle)

Flexões

squeezed
Exemplos de uso
"The toothpaste tube was squeezed."→ "O tubo de pasta de dente estava apremido."
"The lemons were squeezed to extract the juice."→ "A empresa está apremiada/apertada pelos custos crescentes."(Nota sobre o uso figurado em inglês para indicar pressão financeira ou de mercado.)Squeezed - English Usage
"He felt squeezed by the tight deadline."→ "Ele se sentiu apremido/com pouco tempo antes do prazo."(Nota sobre o uso figurado para indicar falta de tempo.)Squeezed - English Usage
"The company is squeezed by increased competition."→ "A empresa está sendo pressionada pelo aumento da concorrência."(Figurative meaning: facing difficulties, often financial.)Squeezed - Financial Context

Palavras facilmente confundidas

pressedtightenedcompressed

Notas: Principalmente para o sentido físico de aperto.

pressed(participle)

Flexões

pressed
Exemplos de uso
"He felt pressed by his debts."→ "Ele se sentia apremido com suas dívidas."(Usado para descrever uma situação de pressão ou dificuldade.)

Palavras facilmente confundidas

pressedtightenedcompressed

Notas: Usado para o sentido figurado de estar sob pressão ou em dificuldade.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

compressed·pressed·under pressure

compressed: Usado para indicar redução de volume ou espaço físico.pressed: Pode indicar pressão física ou figurada (ex: 'pressed for time').under pressure: Expressão comum para indicar dificuldade ou estresse.

Antônimos

loose·unrestricted

Regência e colocações

squeezed by

The small businesses were squeezed by the new regulations.

Indica a causa da pressão.

squeezed for

He was squeezed for information.

Indica a falta de algo, geralmente dinheiro.

Contexto cultural e nuances

O termo 'squeezed' em inglês, quando traduzido para o português como 'apremido', geralmente se refere a uma situação de escassez ou pressão, seja financeira, de tempo ou de espaço. A nuance em inglês pode ser mais direta em relação à pressão exercida, enquanto em português 'apremido' pode carregar um tom de aflição ou aperto mais acentuado.

EspanholEspanhol

apretado(participio)

Flexões

apretadoapretadaapretadosapretadas
Exemplos de uso
"El tubo de pasta de dientes estaba apretado."→ "O tubo de pasta de dente estava apremido."(Refere-se ao sentido físico de aperto.)
"El espacio estaba apretado para todos los invitados."→ "O espaço estava apertado para todos os convidados."(Nota sobre o uso de 'apretado' em espanhol para indicar falta de espaço.)Apretado - Uso en Español
"Se sentía apretado por las deudas y no sabía qué hacer."→ "Ele se sentia apertado/aflito pelas dívidas."(Nota sobre o uso figurado para indicar dificuldade financeira.)Apretado - Uso Figurado
"Llevaba un vestido muy apretado."→ "Ele usava um vestido muito justo."(Sentido de algo que ajusta demasiado.)Apretado - Diccionario de la lengua española

Palavras facilmente confundidas

apretujadoajustadoestrecho

Notas: Principalmente para o sentido físico.

angustiado(participio)

Flexões

angustiadoangustiadaangustiadosangustiadas
Exemplos de uso
"Se sentía angustiado por sus deudas."→ "Ele se sentia apremido com suas dívidas."(Usado para descrever o estado de aflição ou dificuldade.)

Palavras facilmente confundidas

apretujadoajustadoestrecho

Notas: Usado para o sentido figurado de aflição ou pressão.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

comprimido·justo·angosto

comprimido: Refere-se à ação de reduzir o volume ou espaço.justo: Usado para roupas ou espaços que se ajustam bem, às vezes de forma desconfortável.angosto: Usado em sentido figurado para descrever uma situação complicada.

Antônimos

holgado·amplio

Regência e colocações

apretado de

Estoy apretado de tiempo para terminar el proyecto.

Indica que algo está justo ou pequeno.

apretado en

El coche estaba apretado en el garaje.

Indica a causa da dificuldade ou pressão.

Contexto cultural e nuances

O termo 'apretado' em espanhol é amplamente utilizado para descrever tanto a falta de espaço físico quanto situações de dificuldade financeira ou de tempo. Em português, 'apertado' pode ter significados semelhantes, mas 'apremido' é mais específico para a sensação de pressão ou aflição, enquanto 'apertado' pode ser mais literal ou indicar algo justo. A tradução de 'apretado' para 'apremido' em português do Brasil pode ocorrer quando o sentido é de aflição ou escassez.

apremido

EN: squeezed · ES: apretado

PalavrasConectando idiomas e culturas