apressarmo-nos

InglêsInglês

hurry(verb)

Flexões

hurriedhurrying
Exemplos de uso
"We must hurry ourselves to not miss the flight."→ "Precisamos apressarmo-nos para não perder o voo."
"Don't hurry, take your time."→ "Não se apresse, leve o seu tempo."(Instrução para agir sem pressa.)Não se apresse
"There's no need to hurry."→ "Não há necessidade de se apressar."(Afirmação de que a pressa é desnecessária.)Sem necessidade de pressa
"She left in a hurry."→ "Ela saiu com pressa."(Describes someone departing quickly.)Left in a hurry

Palavras facilmente confundidas

rushhastenspeed upscurry

Notas: The reflexive pronoun 'ourselves' is often omitted in English when the verb implies it.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

rush·hasten

rush: Ação de se mover ou agir com grande velocidade, muitas vezes de forma impaciente.hasten: Acelerar o movimento ou a ação; apressar.

Antônimos

delay·linger

Regência e colocações

hurry to + infinitive

He hurried to finish his work.

Indica a ação de completar algo rapidamente.

in a hurry

She left in a hurry.

Expressão que significa 'com pressa'.

Contexto cultural e nuances

O termo 'hurry' em inglês abrange tanto o verbo ('apressar-se') quanto o substantivo ('pressa'). No contexto verbal, é frequentemente usado em frases imperativas ou negativas para indicar a ausência de necessidade de pressa, como em 'Don't hurry' ou 'There's no need to hurry'. Como substantivo, 'hurry' refere-se à própria pressa ou à velocidade com que algo é feito.

Conjugação verbal

Infinitivoto hurry
Presentehurry / hurries
Passadohurried
Particípiohurried
Gerúndiohurrying

EspanholEspanhol

darse prisa(verbo pronominal)

Flexões

damos prisa
Exemplos de uso
"Debemos darnos prisa para no perder el vuelo."→ "Precisamos apressarmo-nos para não perder o voo."(Corresponds to the reflexive verb form in Portuguese.)
"Hay que darse prisa para llegar a tiempo."→ "É preciso apressarmo-nos para chegar a tempo."(Indica a necessidade de agir rapidamente para cumprir um prazo.)Necessidade de apressar
"No te des prisa, que el tren no sale hasta dentro de una hora."→ "Não se apresse, pois o trem só sai daqui a uma hora."(Conselho para não ter pressa, pois há tempo suficiente.)Não se apresse
"Se dio prisa en terminar el informe."→ "Ele se apressou para terminar o relatório."(Describe la acción de completar una tarea rápidamente.)Terminar el informe con prisa

Palavras facilmente confundidas

apresurarseacelerarcorrerdar celeridad

Notas: The first-person plural form is 'demos prisa'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

apresurarse·acelerar

apresurarse: Acelerar o passo ou a ação; agir com rapidez.acelerar: Aumentar a velocidade de algo ou de si mesmo.

Antônimos

demorarse·lentificar

Regência e colocações

darse prisa a + infinitivo

Se dio prisa a contestar la carta.

Indica a ação de completar algo rapidamente.

darse prisa para + infinitivo/sustantivo

Nos dimos prisa para llegar a tiempo.

Especifica o propósito da ação rápida.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'darse prisa' é um verbo pronominal amplamente utilizado em espanhol para expressar a ideia de 'apressar-se'. O pronome reflexivo ('se', 'te', 'nos', etc.) indica que a ação de apressar é direcionada ao próprio sujeito. É uma forma muito comum e natural na língua espanhola, equivalente ao 'apressarmo-nos' em português, mas com uma frequência de uso maior no cotidiano.

Conjugação verbal

Presenteme doy prisa, te das prisa, se da prisa, nos damos prisa, os dais prisa, se dan prisa
Pretéritome di prisa, te diste prisa, se dio prisa, nos dimos prisa, os disteis prisa, se dieron prisa
Particípiodado prisa
apressarmo-nos

EN: hurry · ES: darse prisa

PalavrasConectando idiomas e culturas