apressei
Inglês
Flexões
I hurriedPalavras facilmente confundidas
hastyrushedspeedyquickNotas: Forma do pretérito perfeito do verbo 'to hurry'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
hastened·rushed
hastened: Usado para indicar um aumento de velocidade.rushed: Implies a greater degree of haste, sometimes with a negative connotation of carelessness.
Antônimos
delayed·lingered
Regência e colocações
hurry + adverb
He hurried quickly down the street.
Ele apressou-se a terminar o seu trabalho.
hurry + to + infinitive
They hurried to catch the train.
Indicates the purpose of the rapid action.
hurry + noun
No need to hurry your departure.
Refers to accelerating the act of leaving.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'hurried' (passado de 'hurry') corresponde à ideia de 'apressado' ou 'apressei' em português. No contexto brasileiro, 'apressar' pode ter uma conotação de urgência ou até mesmo de falta de tempo, sendo comum em situações cotidianas como pegar um transporte ou cumprir um prazo. A tradução direta para 'hurried' captura essa sensação de rapidez e, por vezes, de pressa.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
yo me apresuréPalavras facilmente confundidas
acelerédi prisaapuréNotas: Forma do pretérito perfeito simples do verbo 'apresurarse'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
aceleré·di prisa
aceleré: Usado para indicar um aumento de velocidade.di prisa: Expresión coloquial que significa actuar rápidamente.
Antônimos
demoré·retrasé
Regência e colocações
apresurarse a + infinitivo
Se apresuró a terminar el informe.
Ele apressou-se a responder.
apresurar + sustantivo
Apresuró el paso para no llegar tarde.
Se refiere a incrementar la velocidad de un movimiento.
apresurar algo
Hay que apresurar la producción.
Significa hacer que un proceso o tarea se complete más rápidamente.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'apresuré' (primeira pessoa do singular do pretérito perfeito simples do verbo 'apresurar') corresponde à ideia de 'apressei' em português do Brasil. Ambas expressam a ação de agir com rapidez ou de antecipar algo. No contexto brasileiro, o uso é similar, indicando urgência ou a necessidade de cumprir um prazo, e a tradução para o espanhol 'apresuré' capta essa mesma nuance.
Conjugação verbal
EN: hurried · ES: apresuré