aprisionar-se
Inglês
Flexões
imprisoned oneselfimprisons oneselfimprisoning oneselfPalavras facilmente confundidas
to surrender oneselfto confine oneselfto trap oneselfNotas: A forma pronominal é menos comum que a transitiva direta 'to imprison'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to surrender·to confine oneself·to trap oneself
to surrender: Implica desistência ou submissão a uma força superior.to confine oneself: Geralmente implica ser pego por outro, não autoimposto.to trap oneself: Pode ser físico ou figurado, mas 'confine oneself' é menos comum que 'imprison oneself'.
Antônimos
to free oneself·to release oneself
Regência e colocações
to imprison oneself in/by something
She imprisoned herself in her own anxieties.
Indica submissão ou ligação a algo que limita.
to imprison oneself with something
He felt he was imprisoning himself with his rigid schedule.
Indica o confinamento dentro de uma situação ou estado emocional.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'to imprison oneself' carrega um peso semântico forte, indicando não apenas a perda de liberdade física, mas também a possibilidade de uma prisão autoimposta, seja por circunstâncias, emoções ou pensamentos limitantes. O uso reflexivo ('oneself') é crucial, pois enfatiza que o sujeito é o agente ou o receptor da ação de ser aprisionado, muitas vezes de forma voluntária ou por inércia.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
aprisionéaprisionasaprisionaaprisionamosaprisionáisaprisionanPalavras facilmente confundidas
rendirseconfinarseencarcelarseNotas: Verbo reflexivo que indica que o sujeito é o objeto da ação de aprisionar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
rendirse·capturarse·confinarse
rendirse: Implica desistência ou submissão a uma força superior.capturarse: Menos comum como reflexivo; sugere ser pego ou detido.confinarse: Refere-se mais a reprimir emoções ou ações do que a ser detido fisicamente.
Antônimos
liberarse·soltarse
Regência e colocações
aprisionarse a algo/alguien
Se aprisionó a una rutina monótona.
Indica submissão ou ligação a algo que limita.
aprisionarse en/por algo
Se aprisionó en sus miedos.
Indica o confinamento dentro de uma situação ou estado emocional.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'aprisionarse' carrega um peso semântico forte, indicando não apenas a perda de liberdade física, mas também a possibilidade de uma prisão autoimposta, seja por circunstâncias, emoções ou pensamentos limitantes. O uso reflexivo ('se') é crucial, pois enfatiza que o sujeito é o agente ou o receptor da ação de ser aprisionado, muitas vezes de forma voluntária ou por inércia.
Conjugação verbal
EN: to imprison oneself · ES: aprisionarse