aprisionassem
Inglês
Flexões
imprisonimprisonsimprisonedimprisoningPalavras facilmente confundidas
capturedconfineddetainedjailedNotas: A forma 'imprisoned' é o particípio passado e também a forma do passado simples. Para o subjuntivo imperfeito, a estrutura seria 'if they were to imprison' ou 'if they imprisoned'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
confined·detained·jailed
confined: Indica o ato de ser pego ou detido.detained: Sugere restrição a um local específico.jailed: Refere-se à ação de ser impedido de prosseguir.
Antônimos
freed·released·at large
Regência e colocações
be imprisoned for something
He was imprisoned for theft.
Indica a causa ou o agente da prisão.
be imprisoned in a place
She felt imprisoned in her small apartment.
Indica o local ou a situação de confinamento.
Contexto cultural e nuances
Em português, 'imprisoned' pode ser traduzido como 'aprisionado' (particípio passado de aprisionar) ou 'encarcerado'. 'Aprisionado' é mais geral e pode ser usado tanto em contextos literais (prisão) quanto metafóricos (ideias, sentimentos). 'Encarcerado' é mais específico para a privação de liberdade em uma cela ou prisão.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
encarcelarencarceloencarceléencarcelabaencarcelaránPalavras facilmente confundidas
capturarandetuvieranencerraranNotas: Corresponde ao pretérito imperfeito do subjuntivo do verbo 'encarcelar'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
aprisionasen·capturasen·detuviesen
aprisionasen: Sinônimo direto, com a mesma nuance de privação de liberdade.capturasen: Enfatiza o ato de pegar ou deter.detuviesen: Sugere a ação de impedir o movimento ou a fuga.
Antônimos
liberasen·soltasen
Regência e colocações
encarcelar a alguien
Si el juez los encarcelara, cumplirían condena.
O verbo geralmente rege um objeto direto.
encarcelar a alguien en un lugar
Era probable que los rebeldes los encarcelaran en mazmorras oscuras.
Pode ser seguido pela indicação do local de confinamento.
Contexto cultural e nuances
A forma 'encarcelaran' é o subjuntivo imperfeito do verbo 'encarcelar'. Em português, a tradução mais próxima para o contexto de privação de liberdade em uma instituição penal é 'aprisionassem' ou 'encarceraassem'. O uso do subjuntivo imperfeito é similar ao do português, indicando ações hipotéticas ou desejadas no passado.
Conjugação verbal
EN: imprisoned · ES: encarcelaran