aprontasse

InglêsInglês

did(verbo)

Flexões

past tense of do
Exemplos de uso
"If he were to do something mischievous, he would be expelled."→ "Se ele aprontasse alguma travessura, seria expulso."
"He did his homework yesterday."→ "Ele fez o dever de casa ontem."(Exemplo do uso do verbo 'to do' no passado simples.)Exemplo de uso do verbo 'do'
"She didn't understand the question."→ "Ela não entendeu a pergunta."(Exemplo do uso do 'did not' (didn't) como auxiliar no passado.)Exemplo de uso do auxiliar 'did'

Palavras facilmente confundidas

donedateddeed

Notas: A tradução depende muito do contexto específico de 'aprontar'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

performed·accomplished

performed: Passado simples do verbo 'fazer', equivalente a 'did' em muitos contextos.accomplished: Passado simples do verbo 'realizar', sinônimo de 'fez' em alguns casos.

Antônimos

undid·neglected

Regência e colocações

do something

What did you do last night?

Verbo transitivo direto, requer um objeto ou complemento.

did not (didn't) + base form of verb

He didn't go to the party.

Uso como auxiliar para formar o passado negativo.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'do' em inglês é extremamente versátil. 'Did' é a forma no passado simples e é usado tanto como verbo principal (fazer, realizar) quanto como auxiliar para formar perguntas e negações no passado. A tradução para o português pode variar entre 'fez', 'realizou', ou ser implícita na estrutura da frase, dependendo do contexto.

Conjugação verbal

Infinitivoto do
Presentedo / does
Passadodid
Particípiodone
Gerúndiodoing

EspanholEspanhol

hiciera(verbo)

Flexões

pretérito imperfecto de subjuntivo de hacer
Exemplos de uso
"Si él hiciera alguna travesura, sería expulsado."→ "Se ele aprontasse alguma travessura, seria expulso."(Indica a ação de realizar algo.)
"Si él hiciera la fiesta más temprano, todos podrían llegar a tiempo."→ "Se ele aprontasse a festa mais cedo, todos poderiam chegar a tempo."(Exemplo do uso do pretérito imperfeito do subjuntivo em espanhol.)Exemplo de uso do subjuntivo em espanhol
"Me gustaría que tú hicieras la tarea."→ "Gostaria que você fizesse a tarefa."(Expressão de desejo ou preferência usando o subjuntivo.)Exemplo de uso do subjuntivo em espanhol

Palavras facilmente confundidas

hiciesehicierahiciera

Notas: A tradução mais adequada varia com o sentido de 'aprontar'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

realizara·efectuara

realizara: Equivalente em português do Brasil para 'hiciera' (pretérito imperfeito do subjuntivo de 'fazer').efectuara: Sinônimo de 'fizesse', indicando a concretização de algo.

Antônimos

deshiciera·omitiera

Regência e colocações

hacer algo

Si yo hiciera eso, me arrepentiría.

O verbo 'hacer' é transitivo direto.

que + subjuntivo

Espero que tú hicieras un buen trabajo.

Usado após verbos que expressam desejo, esperança, etc.

Contexto cultural e nuances

O termo 'hiciera' é a forma do pretérito imperfeito do subjuntivo do verbo 'hacer' em espanhol. É usado para expressar ações hipotéticas, desejos, dúvidas ou para relatar eventos em contextos que exigem o modo subjuntivo. A tradução para o português geralmente recai sobre o pretérito imperfeito do subjuntivo de 'fazer' ('fizesse') ou 'realizar' ('realizasse'), dependendo da nuance.

Conjugação verbal

Presenteyo haga, tú hagas, él/ella haga, nosotros hagamos, vosotros hagáis, ellos/ellas hagan
Pretéritoyo hice, tú hiciste, él/ella hizo, nosotros hicimos, vosotros hicisteis, ellos/ellas hicieron
Particípiohecho
aprontasse

EN: did · ES: hiciera

PalavrasConectando idiomas e culturas