Palavras
Traduzir de:

apunhala

InglêsInglês

stabs(verbo)

Flexões

stabstabbingstabbed
Exemplos de uso
"He stabs the victim from behind."→ "Ele apunhala a vítima pelas costas."
"He stabs his friends to get what he wants."→ "Ele apunhala os amigos para conseguir o que quer."
"The villain stabs the hero in the back."→ "O vilão apunhala o herói pelas costas."(Nota de registo em inglês.)Exemplo de uso literal em inglês
"He felt betrayed when his friend stabbed him in the back."→ "Ele se sentiu traído quando seu amigo o apunhalou pelas costas."(Nota de registo em inglês.)Exemplo de uso figurado em inglês

Palavras facilmente confundidas

stabsstabbingstabsstabs

Notas: A forma 'stabs' é a 3ª pessoa do singular do presente do indicativo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

stabs·betrays·wounds

stabs: Tradução direta para o ato de ferir com objeto pontiagudo.betrays: Tradução para o sentido figurado de deslealdade.wounds: Termo mais genérico para causar dano físico.

Antônimos

helps·saves

Regência e colocações

stab someone

The attacker stabbed the victim.

Verbo transitivo

stab someone in the back

She felt stabbed in the back by her colleague's actions.

Expressão idiomática para traição

Contexto cultural e nuances

O termo inglês 'stabs' corresponde diretamente ao ato físico de ferir com uma arma afiada e pontiaguda. Figurativamente, 'stab someone in the back' é uma expressão idiomática comum para traição, sugerindo um ato sorrateiro e desleal, muitas vezes de alguém em quem se confiava. A intensidade da imagem física é transferida para a gravidade da traição.

Conjugação verbal

Infinitivoto stab
Presentestabs
Passadostabbed
Particípiostabbed
Gerúndiostabbing

EspanholEspanhol

apuñala(verbo)

Flexões

apuñalarapuñalandoapuñalado
Exemplos de uso
"El criminal apuñala a la víctima por la espalda."→ "O criminoso apunhala a vítima pelas costas."(Uso literal de arma branca.)
"Él apuñala a sus amigos para conseguir lo que quiere."→ "Ele apunhala os amigos para conseguir o que quer."(Uso figurado para traição.)
"El villano apuñala al héroe por la espalda."→ "O vilão apunhala o herói pelas costas."(Nota em espanhol.)Exemplo de uso literal em espanhol
"Se sintió apuñalado por la espalda por la decisión de su socio."→ "Ele se sentiu apunhalado pelas costas pela decisão do sócio."(Nota em espanhol.)Exemplo de uso figurado em espanhol

Palavras facilmente confundidas

acuchillahieretraicionainjuria

Notas: A forma 'apuñala' é a 3ª pessoa do singular do presente do indicativo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

acuchilla·traiciona·hiere

acuchilla: Sinônimo direto para o ato de ferir com arma branca.traiciona: Sinônimo para o sentido figurado de deslealdade.hiere: Termo mais genérico para causar dano físico.

Antônimos

ayuda·salva

Regência e colocações

apuñalar a alguien

El guardia apuñaló al prisionero.

Transitivo direto

apuñalar a alguien por la espalda

Se sintió apuñalado por la espalda por la decisión de su socio.

Expressão idiomática para traição

Contexto cultural e nuances

O termo espanhol 'apuñala' refere-se diretamente ao uso de um punhal, uma arma branca pontiaguda, para ferir alguém. No sentido figurado, é uma metáfora forte para traição, implicando um ato sorrateiro e desleal, muitas vezes por alguém de quem se esperava lealdade. A intensidade da imagem do ato físico se transfere para a gravidade da traição.

Conjugação verbal

Presenteyo apuñalo, tú apuñalas, él/ella apuñala, nosotros apuñalamos, vosotros apuñaláis, ellos/ellas apuñalan
Pretéritoyo apuñalé, tú apuñalaste, él/ella apuñaló, nosotros apuñalamos, vosotros apuñalasteis, ellos/ellas apuñalaron
Particípioapuñalado
apunhala

EN: stabs · ES: apuñala

PalavrasConectando idiomas e culturas