apunhalar
Inglês
Flexões
stabsstabbedstabbingPalavras facilmente confundidas
to pierceto woundto betrayNotas: Principal tradução para o sentido literal e figurado.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to pierce·to wound·to betray
to pierce: Sinônimo direto para ferir com arma branca.to wound: Sentido figurado de ofensa grave ou deslealdade.to betray: To be disloyal to someone; to deceive.
Antônimos
to protect·to help
Regência e colocações
to stab someone
The rogue tried to stab the merchant.
Verbo transitivo direto.
to stab someone in the back
She felt her colleague had stabbed her in the back by stealing her idea.
Expressão idiomática para traição.
Contexto cultural e nuances
O verbo inglês 'to stab' refere-se primariamente ao ato físico de ferir com uma faca ou objeto pontiagudo. Seu uso figurado, 'to stab someone in the back', é uma expressão idiomática comum que significa traição ou uma ofensa grave, muitas vezes vinda de alguém de confiança. A nuance é semelhante ao uso em português, enfatizando a deslealdade.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
apuñalasapuñalóapuñalandoPalavras facilmente confundidas
acuchillarherirtraicionarNotas: Tradução mais comum e direta.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
acuchillar·traicionar
acuchillar: Sinônimo direto para ferir com arma branca.traicionar: Sentido figurado de ofensa grave ou deslealdade.
Antônimos
proteger·ayudar
Regência e colocações
apuñalar a alguien
El ladrón intentó apuñalar al tendero.
Verbo transitivo direto.
apuñalar a alguien por la espalda
Sintió que su compañero lo apuñaló por la espalda al robarle la idea.
Expressão idiomática para traição.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'apuñalar' refere-se primariamente ao ato físico de ferir com um punhal ou objeto similar. Seu uso figurado, 'apuñalar por la espalda', é uma expressão comum que denota uma traição profunda ou uma ofensa grave, muitas vezes vinda de alguém de confiança. O matiz é semelhante ao uso em português, enfatizando a deslealdade.
Conjugação verbal
EN: to stab · ES: apuñalar