Palavras
Traduzir de:

ardar

InglêsInglês

wears(verbo)

Flexões

wearswearingwore
Exemplos de uso
"He wears his new jewels ostentatiously."→ "Ele arda com suas novas joias ostensivamente."
"She wears a blue dress."→ "He wears expensive clothes."(Nota sobre o uso arcaico ou regional de 'ardar' para 'vestir'.)ARDAR - Dicionário Criativo
"The old car wears out quickly."→ "The house burns completely."(Nota sobre o sentido comum de 'arder' como 'queimar'.)ARDER - Dicionário Criativo
"He wears a smile."→ "Ele ostenta um sorriso."(Figurative use, meaning to have a particular expression on one's face.)Figurative uses of 'wear'

Palavras facilmente confundidas

burnswears outcarries

Notas: A tradução direta pode variar dependendo do contexto de 'ardar'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

is dressed in·sports

is dressed in: Sinônimo comum em português para 'wears'.sports: Sinônimo mais formal ou estilizado para 'wears'.

Antônimos

undresses

Regência e colocações

wear something

He wears a hat.

Uso arcaico/regional para 'vestir'.

wear out

The shoes wore out.

Sentido comum de 'queimar'.

wear a smile/expression

She wore a look of surprise.

Used with facial expressions.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'ardar' em português brasileiro é raramente usado no sentido de 'vestir'. O verbo 'arder' (to burn) é muito mais comum. A forma 'arda' (3ª pessoa do singular do presente do indicativo) é a que mais se aproxima do inglês 'wears', mas seu uso é arcaico ou regional. Em geral, 'vestir' ou 'usar' são preferidos.

Conjugação verbal

Infinitivoto wear
Presentewear(s)
Passadowore
Particípioworn
Gerúndiowearing

EspanholEspanhol

viste(verbo)

Flexões

vistevistiendovistió
Exemplos de uso
"Él viste sus nuevas joyas ostentosamente."→ "Ele arda com suas novas joias ostensivamente."(Refere-se a vestir algo de forma chamativa.)
"Ella viste un vestido azul."→ "He wears expensive clothes."(Nota sobre o uso de 'vestir' como equivalente a 'wears'.)VESTIR - Dicionário Criativo
"El viejo coche se desgasta rápidamente."→ "The house burns completely."(Nota sobre o sentido de 'arder' como 'queimar'.)ARDER - Dicionário Criativo
"Él lleva una sonrisa."→ "Ele ostenta um sorriso."(Figurative use, meaning to have a particular expression on one's face.)Figurative uses of 'wear'

Palavras facilmente confundidas

ardequemausa

Notas: A tradução direta pode variar dependendo do contexto de 'ardar'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

lleva puesto·usa

lleva puesto: Sinônimo comum em espanhol para 'wears'.usa: Sinônimo geral em espanhol para 'wears'.

Antônimos

se desnuda

Regência e colocações

vestir algo

Ella viste un sombrero.

Uso padrão para 'wears'.

desgastarse

Los zapatos se desgastaron.

Sentido de 'queimar'.

llevar una expresión

Ella llevaba una expresión de sorpresa.

Used with facial expressions.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'ardar' em português brasileiro é raramente usado no sentido de 'vestir'. O verbo 'arder' (to burn) é muito mais comum. A forma 'arda' (3ª pessoa do singular do presente do indicativo) é a que mais se aproxima do inglês 'wears', mas seu uso é arcaico ou regional. Em geral, 'vestir' ou 'usar' são preferidos.

Conjugação verbal

Presentevisto, vistes, viste, vestimos, vestís, visten
Pretéritovestí, vestiste, vistió, vestimos, vestisteis, vistieron
Particípiovisto
ardar

EN: wears · ES: viste

PalavrasConectando idiomas e culturas