Palavras
Traduzir de:

ardem

InglêsInglês

burn(verb)

Flexões

burnsburnedburning
Exemplos de uso
"The logs burn brightly in the fireplace."→ "As toras ardem vivamente na lareira."
"My eyes burn from the smoke."→ "Meus olhos ardem com a fumaça."
"The campfire will burn the logs."→ "O fogo queimará a madeira."(Ação de consumir pelo fogo.)Burn - Significados
"My skin burns after sun exposure."→ "Meus olhos estão ardendo por causa da fumaça."(Sensação de irritação ou dor.)Burn - Dicio
"He felt the burn of regret."→ "Ele sentiu a queima da ofensa."(Sentimento intenso e doloroso.)Burn - Cambridge Dictionary

Palavras facilmente confundidas

scorchblazecharsting

Notas: A tradução 'burn' abrange tanto a combustão quanto a sensação de ardor.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

combust·scald·sting

combust: Estar em combustão; queimar.scald: Queimar com líquido ou vapor quente.sting: Causar dor aguda ou picada.

Antônimos

cool·quench

Regência e colocações

burn down

The warehouse burned down last night.

Indica que algo foi completamente destruído pelo fogo.

burn out

The light bulb burned out.

Indica o fim da combustão por falta de material ou tempo.

burn up

The dry leaves burned up quickly.

Indica a combustão completa de algo.

Contexto cultural e nuances

O termo 'burn' em inglês é bastante versátil, funcionando como verbo e substantivo. Abrange desde a combustão literal até sensações de dor intensa, irritação ou até mesmo sentimentos figurados como raiva ou desejo. A polissemia é ampla, e o contexto é essencial para a correta interpretação.

Conjugação verbal

Infinitivoto burn
Presenteburn / burns
Passadoburned / burnt
Particípioburned / burnt
Gerúndioburning

EspanholEspanhol

arden(verbo)

Flexões

ardenardieronardiendo
Exemplos de uso
"Las leñas arden vivamente en la chimenea."→ "As toras ardem vivamente na lareira."(Refere-se à combustão.)
"Mis ojos arden por el humo."→ "Meus olhos ardem com a fumaça."(Refere-se a uma sensação de dor ou irritação.)
"Los troncos arden en la chimenea."→ "O sol arde a pele."(Sensação de calor intenso.)Arder - Dicio
"Mis ojos arden por el humo."→ "A ferida arde muito."(Dor aguda ou irritação.)Arder - Priberam
"Las brasas arden con fuerza."→ "As brasas ardem com força."(Estar encendido o encendido.)Arder - Significados

Palavras facilmente confundidas

ardillaarduoarder

Notas: A forma 'arden' é a conjugação do verbo 'arder' (terceira pessoa do plural do presente do indicativo), que corresponde a 'burn' em inglês.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

quemar·abrasar·arder en

quemar: Sentir ou causar calor intenso.abrasar: Estar em combustão.arder en: Causar dor ou irritação em ferimentos.

Antônimos

enfriar·apagar

Regência e colocações

arder en

Arden en deseos de venganza.

Indica a causa da sensação.

arder de

Arde de celos.

Indica a causa de um sentimento intenso.

arder en

La garganta le arde en fiebre.

Indica la causa de la sensación de ardor.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'arder' em espanhol, assim como em português, descreve tanto a combustão quanto a sensação de dor ou irritação. A forma 'arden' é a terceira pessoa do plural do presente do indicativo, indicando que múltiplos sujeitos estão realizando a ação.

Conjugação verbal

Presenteyo ardo, tú ardes, él/ella/usted arde, nosotros/nosotras ardemos, vosotros/vosotras ardéis, ellos/ellas/ustedes arden
Pretéritoyo ardí, tú ardiste, él/ella/usted ardió, nosotros/nosotras ardímos, vosotros/vosotras ardísteis, ellos/ellas/ustedes ardieron
Particípioardido
ardem

EN: burn · ES: arden

PalavrasConectando idiomas e culturas