ardemos
Inglês
Flexões
burnburnsburnedburningPalavras facilmente confundidas
churnburrturnearnNotas: Primary translation for the literal sense of burning.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
blaze·scorch·char
blaze: Sinônimo de 'burn', com ênfase em fogo intenso.scorch: To burn the surface, often causing damage.char: To burn something so as to blacken it.
Antônimos
freeze·quench·cool
Regência e colocações
burn down
The old building burned down.
Indica o que está em chamas.
burn out
The candle burned out.
Indicates that the fuel has been consumed.
burn up
He burned up the letter.
Indicates complete destruction, often intentional.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'burn' em inglês, quando traduzido para o português, pode corresponder a 'arder', 'queimar' ou 'incendiar', dependendo do contexto. A forma 'burn' (presente simples, 3ª pessoa do singular ou plural) é usada para descrever a ação de queimar ou sentir calor.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
ardemosardeardiendoPalavras facilmente confundidas
acordarordenarandarNotas: Tradução principal para o sentido literal de queimar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
quemar·incendiar·abrasar
quemar: Sinônimo de 'arder', com foco em combustão.incendiar: Implies burning brightly.abrasar: Calor muy intenso o sentimiento fuerte.
Antônimos
apagar·enfriar·calmar
Regência e colocações
arder en
Ardemos en deseos de verte.
Indica o objeto do desejo.
arder de
Arde de celos.
Indicates the cause of the strong emotion.
arder por
Arde por su causa.
Indica la razón o el objetivo del sentimiento.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'arder' em espanhol é muito similar ao português, cobrindo tanto o sentido literal de queimar quanto o figurado de paixão. A forma 'ardemos' (primeira pessoa do plural do presente do indicativo) é usada para indicar que 'nós' estamos realizando a ação.
Conjugação verbal
EN: burn · ES: arder