Palavras
Traduzir de:

arderem

InglêsInglês

burn(verb)

Flexões

burnburningburnedburnt
Exemplos de uso
"May the flames burn forever."→ "Que as chamas arderem para sempre."
"The campfire will burn for hours."→ "O fogo queimará a madeira."(Descrição de uma ação futura de combustão.)Combustão da Madeira
"His hands burned from the chemical."→ "Sua pele começou a arder após a exposição ao sol."(Sensação física de dor ou calor intenso.)Queimadura Solar
"She felt her cheeks burn with embarrassment."→ "Ela sentiu suas bochechas arderem de vergonha."(Figurative use for intense emotion.)Embarrassment

Palavras facilmente confundidas

scorchblazecharsinge

Notas: A forma 'arderem' corresponde a 'burn' no presente do subjuntivo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

combust·blaze·scorch

combust: Verbo principal para combustão e sensação de calor.blaze: Sinônimo comum, especialmente para fogo.scorch: To burn the surface of something.

Antônimos

extinguish·cool·quench

Regência e colocações

burn down

The old house burned down.

Indica o local onde a combustão ocorre.

burn up

The paper burned up quickly.

Indica a causa de uma sensação intensa.

burn out

The candle burned out.

Indicates cessation of burning, often due to exhaustion of fuel.

Contexto cultural e nuances

O verbo inglês 'burn' tem uma amplitude semântica que abrange tanto a combustão literal quanto sensações físicas ou emocionais intensas. Em português, essas nuances podem ser expressas por 'arder', 'queimar', 'sentir dor', dependendo do contexto.

Conjugação verbal

Infinitivoto burn
Presenteburn / burns
Passadoburned / burnt
Particípioburned / burnt
Gerúndioburning

EspanholEspanhol

arder(verbo)

Flexões

ardeardiendoardido
Exemplos de uso
"Que las llamas ardan para siempre."→ "Que as chamas arderem para sempre."(Refere-se à ação de queimar.)
"El fuego arderá en la chimenea durante horas."→ "O fogo arderá intensamente."(Descrição de uma ação futura de combustão.)Intensidade do Fogo
"Sus mejillas ardían de vergüenza."→ "Seus olhos ardiam de paixão."(Expressão de emoção intensa.)Paixão
"Que la llama arda con fuerza."→ "Que a chama arda com força."(Deseo o mandato para una combustión vigorosa.)Fuerza de la llama

Palavras facilmente confundidas

quemarincendiarabrasar

Notas: A forma 'arderem' corresponde a 'arder' no presente do subjuntivo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

quemar·incendiarse·abrasar

quemar: Sinônimo comum para combustão.incendiarse: Usado para fogo de grande proporção.abrasar: To burn the surface of something.

Antônimos

apagar·enfriar·sofocar

Regência e colocações

arder en

El fuego arderá en la chimenea.

Indica o local onde a combustão ocorre.

arder de

Sus ojos ardían de ira.

Indica a causa de uma sensação intensa.

arder en deseos

Ella ardía en deseos de venganza.

Idiomatic expression for strong longing.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'arder' é o equivalente mais direto de 'burn' em português, cobrindo tanto a combustão quanto sensações intensas. A conjugação e o uso podem variar ligeiramente em nuances regionais, mas o significado central é consistente.

Conjugação verbal

Presenteyo ardo, tú ardes, él/ella/usted arde, nosotros/nosotras ardemos, vosotros/vosotras ardéis, ellos/ellas/ustedes arden
Pretéritoyo ardí, tú ardíste, él/ella/usted ardió, nosotros/nosotras ardímos, vosotros/vosotras ardísteis, ellos/ellas/ustedes ardieron
Particípioardido
arderem

EN: burn · ES: arder

PalavrasConectando idiomas e culturas