ardeu

InglêsInglês

burned(verbo)

Flexões

burnburnsburning
Exemplos de uso
"The wound burned when alcohol was applied."→ "A ferida ardeu quando o álcool foi aplicado."
"The sun burned my skin."→ "O sol ardeu minha pele."(Tradução de 'burned' no sentido de queimar fisicamente.)Burn - Merriam-Webster
"My heart burned with passion."→ "Meu coração ardeu de paixão."(Tradução de 'burned' no sentido figurado de intensidade emocional.)Burn - Cambridge Dictionary
"The toast is burnt."→ "A torrada está queimada/ardida."(Common usage for food damage.)Burnt vs Burned - Grammarist

Palavras facilmente confundidas

burntscorchedsingedached

Notas: A forma 'burned' é o particípio passado e também o pretérito perfeito do verbo 'to burn'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

scorched·singed·ached

scorched: Sinônimo direto para a sensação física de ardor.singed: Pode indicar dor ou dano, mas menos específico para calor.ached: Relacionado ao sentido figurado de 'arder de paixão'.

Antônimos

cooled·froze

Regência e colocações

burn with

His eyes burned with anger.

Indica a causa ou emoção que leva à sensação de queimar.

burn from

She burned from the acid.

Especifica a fonte da queimadura.

burn for

He burned for revenge.

Expressa um forte desejo ou anseio.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'burned' (passado de 'burn') corresponde diretamente à sensação física de dano por calor. Metaforicamente, 'burn' também pode significar intensidade emocional, semelhante ao português 'arder'. A forma 'burned' (ou 'burnt') indica uma ação concluída no passado.

Conjugação verbal

Infinitivoto burn
Presenteburn / burns
Passadoburned / burnt
Particípioburned / burnt
Gerúndioburning

EspanholEspanhol

ardió(verbo)

Flexões

arderardeardiendo
Exemplos de uso
"La herida ardió cuando se aplicó el alcohol."→ "A ferida ardeu quando o álcool foi aplicado."(Usado para descrever a sensação de dor ou queimadura.)
"El sol me ardió la piel."→ "O sol ardeu minha pele."(Tradução de 'ardió' no sentido de queimar fisicamente.)Ardió - Diccionario de la lengua española
"Mi corazón ardió de pasión."→ "Meu coração ardeu de paixão."(Tradução de 'ardió' no sentido figurado de intensidade emocional.)Arder - WordReference
"Ardió la casa entera."→ "A casa inteira ardeu/queimou."(Uso común para describir un incendio.)Arder - Significados

Palavras facilmente confundidas

quemódolióencendió

Notas: Forma verbal do verbo 'arder' no pretérito perfeito simples.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

quemó·se incendió·dolió

quemó: Sinônimo direto para a sensação física de ardor.se incendió: Pode indicar dor ou dano, mas menos específico para calor.dolió: Relacionado ao sentido figurado de 'arder de paixão'.

Antônimos

enfrió·apagó

Regência e colocações

arder en

La herida arde en sal.

Indica a substância que causa a sensação de ardor.

arder de

Arder de fiebre.

Indica a causa ou o estado associado ao ardor.

arder por

Arder por venganza.

Expressa um desejo intenso.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'arder' é usado tanto para a sensação física de queimação quanto para a intensidade de sentimentos, como paixão ou raiva. A forma 'ardió' é o pretérito perfeito simples do indicativo, indicando uma ação concluída no passado. É comum em contextos que descrevem danos físicos ou emoções fortes.

Conjugação verbal

Presenteyo ardo, tú ardes, él/ella/usted arde, nosotros/nosotras ardemos, vosotros/vosotras ardéis, ellos/ellas/ustedes arden
Pretéritoyo ardi, tú ardiste, él/ella/usted ardió, nosotros/nosotras ardímos, vosotros/vosotras ardísteis, ellos/ellas/ustedes ardieron
Particípioardido
ardeu

EN: burned · ES: ardió

PalavrasConectando idiomas e culturas