armar-acampamento
Inglês
Palavras facilmente confundidas
pitch a tentmake campestablish a campsiteNotas: A expressão 'set up camp' é a tradução mais direta e comum.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
pitch a tent·make camp
pitch a tent: Tradução direta e comum.make camp: Termo mais genérico.
Antônimos
break camp·go home
Regência e colocações
set up camp in/at
We decided to set up camp in the national park.
Indica o local onde o acampamento é estabelecido.
set up camp for
They set up camp for the weekend.
Indica o propósito ou duração.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'set up camp' em inglês descreve o ato de montar um acampamento. É uma frase verbal comum usada em contextos de atividades ao ar livre, como camping, expedições ou situações de trabalho temporário em locais remotos. O verbo 'set up' significa estabelecer ou montar algo.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
acamparinstalar el campamentoestablecer un campamentoNotas: A locução 'montar un campamento' é a mais equivalente.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
acampar·instalar el campamento
acampar: Tradução direta e comum.instalar el campamento: Termo mais genérico.
Antônimos
desmontar el campamento·regresar a casa
Regência e colocações
montar un campamento en/sobre
Montaron un campamento en la montaña.
Indica o local onde o acampamento é estabelecido.
montar un campamento para
Montaron un campamento para pasar la noche.
Indica o propósito ou duração.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'montar un campamento' em espanhol descreve o ato de estabelecer um local temporário para dormir ou viver ao ar livre. É uma expressão idiomática comum usada em contextos de atividades ao ar livre, como camping, expedições ou situações de trabalho temporário em locais remotos. O verbo 'montar' aqui tem o sentido de preparar, instalar, organizar.
Conjugação verbal
EN: set up camp · ES: montar un campamento