Palavras
Traduzir de:

armar-o-acampamento

InglêsInglês

set up camp(locução verbal)
Exemplos de uso
"We need to set up camp before dark."→ "Precisamos armar o acampamento antes que escureça."
"Let's set up camp before it gets dark."→ "armar o acampamento"(Nota sobre a expressão em inglês.)Set up camp
"The first task upon arrival was to set up camp."→ "A primeira tarefa ao chegar foi armar o acampamento."(Account of an expedition.)Set up camp

Palavras facilmente confundidas

pitch a tentmake campestablish camp

Notas: A expressão 'pitch a tent' refere-se especificamente à montagem da barraca, enquanto 'set up camp' abrange todas as atividades de instalação do acampamento.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

pitch a tent·make camp

pitch a tent: Foca especificamente em erguer a barraca, parte essencial de armar o acampamento.make camp: Termo mais geral para estabelecer um espaço de vivência temporário ao ar livre.

Antônimos

strike camp

Regência e colocações

set up camp

We need to set up camp before nightfall.

Construção de verbo frasal comum.

set up a camp

They decided to set up a camp near the river.

O uso do artigo indefinido 'a' torna-o ligeiramente mais específico para um acampamento particular.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'set up camp' é o idioma padrão em inglês para descrever o processo de estabelecer um local de acampamento. Abrange todas as ações necessárias, desde montar barracas e organizar equipamentos até preparar a área para pernoite ou estadias mais longas. É um termo comum em atividades ao ar livre como camping, caminhadas e expedições, implicando uma abordagem prática e organizada para criar um espaço de vida temporário na natureza.

Conjugação verbal

Infinitivoto set up camp
Presenteset up camp / sets up camp
Passadoset up camp
Particípioset up camp
Gerúndiosetting up camp

EspanholEspanhol

montar el campamento(locução verbal)
Exemplos de uso
"Tenemos que montar el campamento antes de que anochezca."→ "Precisamos armar o acampamento antes que escureça."(Tradução direta e comum em espanhol.)
"Vamos a montar el campamento antes de que oscurezca."→ "set up camp"(Nota sobre a expressão em espanhol.)Montar el campamento
"La primera tarea al llegar fue montar el campamento."→ "The first task upon arrival was to set up camp."(Relato de una expedición.)Montar el campamento

Palavras facilmente confundidas

instalar el campamentoacamparestablecer el campamento

Notas: Similar ao inglês, 'armar la tienda' foca na barraca, enquanto 'montar el campamento' é mais abrangente.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

instalar el campamento·acampar

instalar el campamento: Similar a montar, enfatiza a colocação e organização.acampar: Verbo mais geral que implica a ação de pernoitar ao ar livre, mas frequentemente usado para a preparação.

Antônimos

desmontar el campamento

Regência e colocações

montar el campamento

Debemos montar el campamento antes de que anochezca.

Construção verbal direta e comum.

montar un campamento

Decidieron montar un campamento junto al río.

O uso do artigo indefinido 'un' pode referir-se a um acampamento específico ou à ação de criar um.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'montar el campamento' é a forma mais comum e direta em espanhol para descrever a ação de estabelecer um local para acampar. Implica a instalação de tendas, a organização de provisões e a preparação da área para a estadia. É uma frase fundamental em contextos de excursionismo, camping e atividades ao ar livre, transmitindo a ideia de criar um refúgio temporário e funcional na natureza.

Conjugação verbal

Presentemonto, montas, monta, montamos, montáis, montan
Pretéritomonté, montaste, montó, montamos, montasteis, montaron
Particípiomontado
armar-o-acampamento

EN: set up camp · ES: montar el campamento

PalavrasConectando idiomas e culturas