arquivar-o-processo
Inglês
Flexões
file the casefiles the casefiled the casefiling the casePalavras facilmente confundidas
to process the caseto close the caseto submit the caseNotas: 'To file the case' é a tradução mais comum para o contexto jurídico. 'To archive the process' pode ser usado em contextos mais gerais de arquivamento de documentos.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to docket·to record
to docket: Sinônimo em inglês que pode se aproximar de 'arquivar' no sentido de encerrar.to record: Expressão em inglês que se refere ao ato de guardar documentos, similar a arquivar.
Antônimos
to dismiss the case·to withdraw the case
Regência e colocações
to file a lawsuit
They decided to file a lawsuit against the company.
Regência verbal em inglês: o verbo 'file' é transitivo direto.
to file for divorce
She is going to file for divorce next week.
Colocação verbal em inglês, indicando armazenamento ou conclusão.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'to file the case' em inglês possui nuances importantes quando comparada ao português 'arquivar o processo'. Enquanto em português 'arquivar' geralmente implica o encerramento e armazenamento de um processo concluído, em inglês 'to file' pode significar tanto o ato de submeter documentos para iniciar um processo legal quanto o de organizar e guardar documentos. O contexto é crucial para determinar se 'to file' se refere ao início, andamento ou encerramento de um caso.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
archivo el casoarchiva el casoarchivó el casoarchivando el casoPalavras facilmente confundidas
procesar el casodesestimar el casoguardar el expedienteNotas: 'Archivar el caso' é mais específico para processos legais. 'Archivar el proceso' pode ser mais genérico.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
dar por concluido·guardar
dar por concluido: Sinônimo em espanhol que indica a finalização de um assunto.guardar: Verbo em espanhol que se refere à ação de armazenar.
Antônimos
desarchivar·tramitar
Regência e colocações
archivar algo
Vamos archivar el expediente mañana.
Regência verbal em espanhol: o verbo 'archivar' é transitivo direto.
archivar para referencia futura
Guardaremos estos informes y los archivaremos para referencia futura.
Indica o local onde o caso é guardado.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'archivar el caso' em espanhol, assim como em português, refere-se primariamente ao ato de guardar um processo ou expediente após sua conclusão. Implica que as ações relacionadas ao caso foram finalizadas e que o material será armazenado em um arquivo para consulta futura ou descarte, seguindo normas estabelecidas. É um termo comum em contextos legais e administrativos.
Conjugação verbal
EN: to file the case · ES: archivar el caso