Palavras
Traduzir de:

arrã

InglêsInglês

Wow!(interjeicao)
Exemplos de uso
"Wow! What a surprise!"→ "Arrã! Que surpresa!"
"Wow! What a surprise to see you here!"(Expressa espanto ao encontrar alguém inesperadamente.)Expressão de Surpresa
"Wow! I wasn't expecting that!"(Usada para demonstrar admiração por algo inesperado.)Reação a Algo Inesperado

Palavras facilmente confundidas

Ouch!Oops!Gee!Well!

Notas: Expressa espanto ou admiração.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

Gosh!·My goodness!·Amazing!

Gosh!: Interjeição de espanto ou admiração, menos comum que 'uau'.My goodness!: Expressa surpresa, espanto ou admiração.Amazing!: Used as an interjection to express great surprise or admiration.

Antônimos

Meh.·Boring.

Regência e colocações

Wow!

Wow! That's an amazing view!

Usada isoladamente ou no início de uma frase exclamativa.

Contexto cultural e nuances

A interjeição 'Wow!' é uma das mais comuns e versáteis em inglês para expressar surpresa, admiração, espanto ou até mesmo dor leve. Sua equivalência em português do Brasil inclui 'Uau!', 'Nossa!', e em contextos mais específicos, 'Arrã!'. O uso de 'Wow!' em inglês é amplamente aceito em quase todos os registros informais e semi-formais.

EspanholEspanhol

¡Anda!(interjeicao)
Exemplos de uso
"¡Anda! ¡Qué susto me has dado!"→ "Arrã! Que susto você me deu!"(Expressa surpresa ou espanto.)
"¡Anda! ¡Qué sorpresa verte aquí!"→ "¡Anda! What a surprise to see you here!"(Expressa espanto ao encontrar alguém inesperadamente.)Expressão de Surpresa
"¡Anda! ¡No me esperaba eso!"→ "¡Anda! I wasn't expecting that!"(Usada para demonstrar admiração por algo inesperado.)Reação a Algo Inesperado

Palavras facilmente confundidas

¡Vaya!¡Ostras!¡Caray!¡Hala!

Notas: Usado para expressar surpresa, espanto ou admiração.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

¡Caramba!·¡Ostras!·¡Vaya!

¡Caramba!: Interjeição de espanto ou admiração, menos comum que 'uau'.¡Ostras!: Interjeição de espanto ou admiração, muito comum.¡Vaya!: Expressa surpresa, espanto ou admiração.

Antônimos

Meh.·Qué aburrido.

Regência e colocações

¡Anda!

¡Anda! ¡Qué bonito coche tienes!

Usada isoladamente ou no início de uma frase exclamativa.

Contexto cultural e nuances

A interjeição espanhola '¡Anda!' é frequentemente usada para expressar surpresa, espanto ou admiração, de forma semelhante ao 'Wow!' em inglês ou 'Arrã!'/'Uau!' em português do Brasil. Pode também indicar incredulidade ou até mesmo um leve descontentamento, dependendo do tom e do contexto. É uma expressão bastante versátil e comum na língua espanhola.

arrã

EN: Wow! · ES: ¡Anda!

PalavrasConectando idiomas e culturas