arraigando
Inglês
Flexões
taking rootrootedPalavras facilmente confundidas
embeddingestablishinggrowinguprootingNotas: Refere-se ao processo de se fixar ou se tornar estabelecido.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
embedding·establishing·growing
embedding: Sinônimo direto, enfatiza a origem e a profundidade.establishing: Implica tornar algo mais estável e seguro.growing: Indicates development and expansion, often organically.
Antônimos
uprooting·eradicating
Regência e colocações
take root in
The tradition is taking root in our community.
A preposição 'in' é usada para indicar o local ou contexto onde algo se estabelece.
take root
The idea began to take root in his mind.
Usado de forma mais geral, focando no estabelecimento sem especificar um local.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'taking root' em inglês é a tradução mais comum e direta para 'arraigando' em seu sentido figurado. Ela evoca a imagem natural de plantas que fincam suas raízes no solo, transmitindo a ideia de algo que se estabelece de forma profunda, orgânica e duradoura. É frequentemente usada para descrever a aceitação e internalização de ideias, culturas, ou mesmo a adaptação de pessoas a um novo ambiente.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
arraigándosearraigadoPalavras facilmente confundidas
echándose raícesasentándoseafianzándoseNotas: Corresponde diretamente ao gerúndio do verbo 'arraigar'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
echando raíces·asentándose·afianzándose
echando raíces: Sinônimo direto, enfatiza a origem e a profundidade.asentándose: Implica tornar algo mais estável e seguro.afianzándose: Indicates development and expansion, often organically.
Antônimos
desarraigándose·extirpándose
Regência e colocações
arraigarse en
La tradición se está arraigando en nuestra comunidad.
A preposição 'en' é usada para indicar o local ou contexto onde algo se estabelece.
echar raíces en
La familia echó raíces en esta tierra hace generaciones.
Usado quando se quer enfatizar a ação de fixar algo profundamente em alguém ou em algo.
Contexto cultural e nuances
A forma pronominal 'arraigándose' em espanhol corresponde ao gerúndio 'arraigando' em português, mantendo a forte metáfora das raízes. É usada para descrever o processo de se estabelecer firmemente em um lugar, ideia ou sistema. A expressão idiomática 'echando raíces' é um equivalente comum que reforça essa ideia de pertencimento e fixação profunda.
Conjugação verbal
EN: taking root · ES: arraigándose