arrancando-o-couro

InglêsInglês

in dire straits(expressão idiomática)
Exemplos de uso
"The company is in dire straits after the economic crisis."→ "A empresa está arrancando-o-couro após a crise econômica."
"The company is in dire straits after losing its main client."(Situação de grave dificuldade financeira.)Empresa em dificuldades financeiras
"He found himself in dire straits when his car broke down in the middle of nowhere."(Uma situação perigosa ou extremamente difícil.)Preso e em apuros

Palavras facilmente confundidas

in troublein a bindin a tight spot

Notas: Pode também ser traduzido como 'in deep trouble' ou 'up against the wall'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

in dire straits·up against the wall·in a tight spot

in dire straits: Indica uma situação de grande dificuldade ou perigo.up against the wall: Estar em uma situação complicada ou desvantajosa.in a tight spot: In a difficult or awkward situation.

Antônimos

in a comfortable position·on easy street

Regência e colocações

be in dire straits

The charity is in dire straits and needs immediate donations.

Indica um estado atual de dificuldade severa.

find oneself in dire straits

Many families found themselves in dire straits during the recession.

Descreve o resultado de circunstâncias que levam à dificuldade.

Contexto cultural e nuances

A expressão inglesa 'in dire straits' é traduzida para o português como 'em apuros' ou 'com o couro arrancando', indicando uma situação de extrema dificuldade, perigo ou aperto financeiro. O termo 'dire' carrega uma conotação de gravidade e urgência, similar à intensidade da expressão idiomática brasileira. Ambas as expressões descrevem um estado crítico que exige esforço considerável para ser superado.

EspanholEspanhol

en apuros(expressão idiomática)
Exemplos de uso
"El negocio está en apuros por falta de liquidez."→ "O negócio está arrancando-o-couro por falta de liquidez."(Indica uma situação de dificuldade financeira ou de outra natureza.)
"La empresa está en apuros tras perder a su cliente principal."→ "The company is in dire straits after losing its main client."(Situação de grave dificuldade financeira.)Empresa em dificuldades financeiras
"Se encontró en apuros cuando su coche se averió en medio de la nada."→ "He found himself in dire straits when his car broke down in the middle of nowhere."(Uma situação perigosa ou extremamente difícil.)Preso e em apuros

Palavras facilmente confundidas

en aprietosen un breteen una situación difícil

Notas: Outras opções incluem 'en una situación difícil' ou 'contra las cuerdas'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

en apuros·en un brete·en un aprieto

en apuros: Indica uma situação de grande dificuldade ou perigo.en un brete: Estar em uma situação complicada ou desvantajosa.en un aprieto: In a difficult or embarrassing circumstance.

Antônimos

en una situación cómoda·sin problemas

Regência e colocações

estar en apuros

El país está en apuros debido a la alta inflación.

Indica um estado atual de dificuldade severa.

meterse en apuros

Se metió en apuros por no pagar sus deudas a tiempo.

Descreve o resultado de circunstâncias que levam à dificuldade.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'en apuros' é traduzida para o português como 'em apuros' ou 'com o couro arrancando', indicando uma situação de extrema dificuldade, perigo ou aperto financeiro. O termo 'apuros' denota um estado de estrechez ou dificuldade, similar à intensidade da expressão brasileira. Ambas as expressões descrevem um estado crítico que exige esforço considerável para ser superado.

arrancando-o-couro

EN: in dire straits · ES: en apuros

PalavrasConectando idiomas e culturas