arranjastes-desculpas
Inglês
Palavras facilmente confundidas
give reasonsjustify oneselfalibiNotas: A construção 'arranjastes-desculpas' é específica do português e não possui um equivalente direto de uma única palavra. 'Make excuses' é a tradução mais natural para a ação descrita.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
come up with excuses·offer excuses·plead innocence
come up with excuses: Explicação em português sobre a nuance de 'inventar' ou 'criar' desculpas.offer excuses: Significado em português de 'apresentar' ou 'dar' justificativas.plead innocence: Tradução e contexto de 'declarar-se inocente' em português.
Antônimos
take responsibility·be forthright
Regência e colocações
make excuses for [something]
He always makes excuses for being late.
Explicação em português sobre a regência com a preposição 'for'.
make flimsy excuses
Her excuses were so flimsy that no one believed her.
Exemplo em português descrevendo a qualidade das desculpas.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'make excuses' em inglês é amplamente utilizada e pode ter conotações negativas, sugerindo que as justificativas apresentadas não são totalmente verdadeiras ou são elaboradas para evitar responsabilidade. A tradução para o português, como 'arranjar desculpas' ou 'dar desculpas', captura essa ideia, embora a intensidade da conotação possa variar.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
dar motivosjustificarseexcusarseNotas: Assim como em inglês, não há um termo único em espanhol que capture a construção específica 'arranjastes-desculpas'. 'Poner excusas' é a tradução mais adequada.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
dar excusas·inventar excusas·excusarse
dar excusas: Expressão mais genérica em português para apresentar justificativas.inventar excusas: Significado em português de criar justificativas não verdadeiras.excusarse: Tradução e contexto de 'apresentar razões' em português.
Antônimos
asumir responsabilidad·ser sincero
Regência e colocações
poner excusas para [algo]
Siempre pone excusas para no venir a trabajar.
Explicação em português sobre a regência com a preposição 'para'.
poner excusas baratas
Sus excusas eran tan baratas que nadie le creyó.
Exemplo em português descrevendo a qualidade das desculpas.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'poner excusas' em espanhol é equivalente a 'make excuses' em inglês e 'arranjar desculpas' em português. Refere-se à ação de apresentar justificativas, muitas vezes com a implicação de que estas são pouco convincentes ou fabricadas para evitar culpa ou responsabilidade.
Conjugação verbal
EN: make excuses · ES: poner excusas