arrastão
Inglês
Flexões
dragsdraggingdraggedPalavras facilmente confundidas
drawpullhaultugNotas: Para o sentido de roubo coletivo, 'mass robbery' ou 'mob robbery' são mais descritivos.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
pull·haul·mass robbery
pull: Sinônimo geral para 'arrastar' no sentido de puxar.haul: Usado para arrastar algo pesado ou em grande quantidade.mass robbery: Refere-se ao sentido de 'arrastão' como roubo coletivo.
Antônimos
push·carry·expedite
Regência e colocações
drag something across/along
He dragged the heavy box across the floor.
Indica o movimento de arrastar algo sobre uma superfície.
drag one's feet
She's dragging her feet on the decision.
Expressão idiomática para ser lento ou relutante.
a drag (noun)
The whole process was a drag.
No sentido de algo tedioso ou chato.
Contexto cultural e nuances
O termo 'drag' em inglês abrange tanto o ato físico de arrastar algo ou alguém, quanto o sentido figurado de lentidão ou relutância. Notavelmente, 'drag' também pode ser usado para descrever um roubo em massa, similar ao 'arrastão' brasileiro, embora este último seja mais específico e culturalmente carregado no Brasil.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
arrastroarrastandoarrastadoPalavras facilmente confundidas
arrastrararrancararrullaratraerNotas: Para o sentido de roubo coletivo, 'asalto masivo' ou 'robo colectivo' são mais adequados.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
pull·haul·crawl
pull: Sinônimo para o ato de mover algo em sua direção.haul: Sinônimo direto, com a mesma raiz.crawl: Usado para movimento lento e próximo ao chão.
Antônimos
push·lift·walk
Regência e colocações
arrastrar algo por/sobre algo
He dragged the suitcase across the carpet.
Indica o movimento de puxar algo sobre uma superfície.
arrastrarse
The injured man dragged himself to the shore.
Indica movimento rastejante ou com dificuldade.
arrastrar los pies
Stop dragging your feet and walk faster.
Expressão idiomática para indicar lentidão ou relutância.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'arrastrar' em espanhol é bastante direto, significando mover algo pelo chão, puxando-o. Pode ser usado tanto para objetos inanimados quanto, figurativamente, para pessoas ou situações que se movem com lentidão ou relutância. A ideia de um 'arrastão' como roubo coletivo, comum no português brasileiro, não é diretamente representada por 'arrastrar' isoladamente, mas sim por expressões como 'saqueo masivo' ou 'robo colectivo'.
Conjugação verbal
EN: drag · ES: arrastrar