arrastarei
Inglês
Flexões
dragdraggeddraggingPalavras facilmente confundidas
I will pullI will haulI will carryNotas: A tradução direta para 'arrastar' no sentido de puxar algo pelo chão.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
pull·haul
pull: Sinônimo em inglês que significa puxar.haul: Sinônimo em inglês, geralmente para itens pesados ou volumosos.
Antônimos
push·carry
Regência e colocações
drag something
I will drag the table over here.
O verbo 'drag' é transitivo e pede um objeto direto.
drag oneself
He will drag himself out of bed.
Forma reflexiva, indicando movimento próprio com dificuldade.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'I will drag' em inglês corresponde à primeira pessoa do singular do futuro do presente do indicativo em português ('arrastarei'). O verbo 'drag' enfatiza o ato de mover algo pelo chão, geralmente com esforço ou lentidão. O uso do futuro ('will drag') indica uma intenção ou previsão de realizar essa ação.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
arrastrararrastréarrastrandoPalavras facilmente confundidas
arrastraríaarrastrabaarrastrandoNotas: Equivalente direto em espanhol para a ação de arrastar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
tiraré·transportaré
tiraré: Sinônimo em espanhol, mais genérico para puxar.transportaré: Sinônimo em espanhol, implica levar de um lugar a outro.
Antônimos
empujaré·cargaré
Regência e colocações
arrastrar algo
Arrastraré el sofá hasta la ventana.
O verbo 'arrastrar' é transitivo direto em espanhol.
arrastrarse
El herido se arrastrará hasta la orilla.
Forma pronominal, indicando movimento próprio com dificuldade.
Contexto cultural e nuances
A forma 'arrastraré' em espanhol corresponde à primeira pessoa do singular do futuro do presente do indicativo em português ('arrastarei'). O verbo 'arrastrar' em espanhol, assim como em português, enfatiza o ato de mover algo pelo chão, geralmente com esforço ou lentidão. O futuro simples indica uma ação que o falante prevê ou se compromete a realizar.
Conjugação verbal
EN: I will drag · ES: arrastraré