Palavras
Traduzir de:

arrebate

InglêsInglês

rapture(noun)
Exemplos de uso
"The audience was in rapture after the concert."→ "O público ficou em arrebate após o concerto."
"The rapture of the crowd was palpable."→ "O arrebate da multidão era palpável."(Descrição da intensa emoção e admiração sentida por um grupo.)A exaltação da multidão
"He was raptured by the beauty of the landscape."→ "Ele foi arrebatado pela beleza da paisagem."(Indica um estado de êxtase ou admiração profunda.)Encantado pela paisagem

Palavras facilmente confundidas

rapturerupturecapture

Notas: Em sentido de êxtase. Para o sentido de rapto, 'abduction' ou 'kidnapping' seriam mais adequados.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

ecstasy·delight·transport

ecstasy: Sinônimo direto para o substantivo, indicando êxtase ou forte emoção.delight: Usado para descrever um estado de intensa admiração ou prazer.transport: Forma verbal ou adjetiva que descreve o estado de estar sob forte emoção.

Antônimos

apathy·despair

Regência e colocações

rapture of [emotion]

She was in a rapture of admiration for the artwork.

Indica a emoção que causa o estado de êxtase.

in raptures

The audience was in raptures over the performance.

Descreve o estado de estar profundamente impressionado ou encantado.

Contexto cultural e nuances

Em português, 'rapture' pode ser traduzido como 'arrebatamento' (substantivo) ou 'arrebatado' (adjetivo/particípio). Refere-se a um estado de êxtase, admiração intensa ou êxtase espiritual. A palavra carrega uma conotação de ser levado por uma emoção avassaladora, muitas vezes positiva e sublime.

Conjugação verbal

Infinitivoto rapture
Presenteraptures
Passadoraptured
Particípioraptured
Gerúndiorapturing

EspanholEspanhol

arrebato(noun)
Exemplos de uso
"El público estaba en arrebato ante la actuación."→ "O público ficou em arrebate com a performance."(Usado para descrever um estado de grande emoção ou admiração.)
"El arrebato del público al ver al artista fue contagioso."→ "O arrebate da multidão ao ver o artista foi contagiante."(Descrição da reação intensa e entusiástica de um grupo de pessoas.)Arrebate da multidão
"Sintió un arrebato de alegría al recibir la noticia."→ "Sentiu um arrebate de alegria ao receber a notícia."(Indica um súbito e forte sentimento de felicidade.)Arrebate de alegria

Palavras facilmente confundidas

arrebujararrebatararrebujado

Notas: Similar ao português, pode significar tanto um ímpeto súbito quanto um estado de êxtase.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

impulso·rapto·ráfaga

impulso: Movimento súbito e involuntário, muitas vezes emocional.rapto: Estado de êxtase ou forte emoção.ráfaga: Sentimento intenso, que pode levar a ações impulsivas.

Antônimos

calma·reflexión

Regência e colocações

arrebato de [emoción]

Tuvo un arrebato de ira.

Indica a emoção que desencadeia o arrebate.

en un arrebato

Lo dijo en un arrebato de sinceridad.

Descreve uma ação feita impulsivamente.

Contexto cultural e nuances

Em português do Brasil, 'arrebato' (substantivo) descreve um ímpeto súbito, uma explosão de emoção (positiva ou negativa) ou uma ação impulsiva. É similar ao espanhol, mas pode ter uma conotação ligeiramente mais voltada para a admiração ou êxtase, dependendo do contexto.

arrebate

EN: rapture · ES: arrebato

PalavrasConectando idiomas e culturas