arrebentadas
Inglês
Flexões
brokenbrokenPalavras facilmente confundidas
bustedshatteredruinedfractureddamagedNotas: Usado para objetos que foram danificados ou quebrados.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
fractured·smashed·ruined·disappointed·non-functional
fractured: Tradução mais comum para objetos físicos partidos.smashed: Similar a quebrado, enfatiza a separação em partes.ruined: Usado especificamente para ossos ou estruturas com fissuras.disappointed: Aplicado a planos, esperanças ou situações que foram destruídas.non-functional: For machines or systems that have stopped working.
Antônimos
intact·whole·repaired
Regência e colocações
to be broken
The machine is broken.
Indica o estado de algo que foi quebrado.
to break down
The car broke down on the highway.
Verbo transitivo que causa o estado de 'broken'.
broken off
A piece of the statue broke off.
Significa que um veículo parou de funcionar.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'broken' é extremamente comum e pode ser aplicada a uma vasta gama de situações, desde objetos físicos que se partiram ('broken vase') até estados emocionais ('broken heart') ou falhas ('broken promise'). Em português, a tradução mais direta para objetos é 'quebrado' ou 'partido'. Para ossos, usa-se 'fraturado'. Para situações abstratas ou emocionais, 'quebrado', 'abatido', 'arruinado' ou 'frustrado' podem ser usados dependendo da nuance. A forma verbal 'broken' é o particípio passado do verbo 'to break'.
Espanhol
Flexões
rotasrotasPalavras facilmente confundidas
quebradasdañadasestropeadasarruinadaspartidasNotas: Usado para objetos que sofreram danos físicos.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
broken·shattered·arruinadas·descumpridas
broken: Tradução mais comum para objetos físicos partidos.shattered: Similar a quebradas, enfatiza a separação em partes.arruinadas: Aplicado a planos, esperanças ou situações que foram destruídas.descumpridas: Usado especificamente para promessas ou acordos não honrados.
Antônimos
inteiras·intactas·cumpridas
Regência e colocações
estar roto/a/os/as
Las tazas estaban rotas.
Indica o estado de objetos que foram quebrados.
romper algo
Rompió el cristal.
Verbo transitivo que causa o estado de 'roto'.
romperse
La cadena se rompió.
Verbo reflexivo, indica que algo se partiu.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'rotas' (feminino plural de 'roto') é um equivalente direto de 'broken' em inglês e 'quebradas' em português, quando se refere a objetos físicos. No entanto, assim como em português, 'roto' pode ser usado metaforicamente para descrever promessas ('promesa rota'), esperanças ('esperanzas rotas') ou até mesmo um coração ('corazón roto'). A escolha do antônimo em português dependerá se o contexto é físico ('inteiras', 'intactas') ou abstrato ('cumpridas').
EN: broken · ES: rotas