Palavras
Traduzir de:

arrebentadas

InglêsInglês

broken(adjective)

Flexões

brokenbroken
Exemplos de uso
"The old toys were broken."→ "Os brinquedos velhos estavam arrebentados."
"The vase is broken."→ "O vaso está quebrado."(Indica que um objeto físico foi danificado ou partido.)Vaso quebrado
"He has a broken leg."→ "Ele tem uma perna quebrada."(Usado para descrever uma fratura em um membro do corpo.)Perna quebrada
"Her spirit was broken."→ "O espírito dela foi quebrado/abatido."(Refere-se a um estado emocional de desânimo ou derrota.)Espírito quebrado

Palavras facilmente confundidas

bustedshatteredruinedfractureddamaged

Notas: Usado para objetos que foram danificados ou quebrados.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

fractured·smashed·ruined·disappointed·non-functional

fractured: Tradução mais comum para objetos físicos partidos.smashed: Similar a quebrado, enfatiza a separação em partes.ruined: Usado especificamente para ossos ou estruturas com fissuras.disappointed: Aplicado a planos, esperanças ou situações que foram destruídas.non-functional: For machines or systems that have stopped working.

Antônimos

intact·whole·repaired

Regência e colocações

to be broken

The machine is broken.

Indica o estado de algo que foi quebrado.

to break down

The car broke down on the highway.

Verbo transitivo que causa o estado de 'broken'.

broken off

A piece of the statue broke off.

Significa que um veículo parou de funcionar.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'broken' é extremamente comum e pode ser aplicada a uma vasta gama de situações, desde objetos físicos que se partiram ('broken vase') até estados emocionais ('broken heart') ou falhas ('broken promise'). Em português, a tradução mais direta para objetos é 'quebrado' ou 'partido'. Para ossos, usa-se 'fraturado'. Para situações abstratas ou emocionais, 'quebrado', 'abatido', 'arruinado' ou 'frustrado' podem ser usados dependendo da nuance. A forma verbal 'broken' é o particípio passado do verbo 'to break'.

EspanholEspanhol

rotas(adjetivo)

Flexões

rotasrotas
Exemplos de uso
"Las cuerdas estaban rotas."→ "As cordas estavam arrebentadas."(Refere-se a objetos que foram quebrados ou rompidos.)
"The windows were rotas."→ "As janelas estavam quebradas."(Descreve objetos físicos que foram danificados ou estilhaçados.)Janelas quebradas
"The promise remained rotas."→ "A promessa ficou quebrada/descumprida."(Refere-se a algo abstrato, como um acordo ou promessa, que não foi cumprido.)Promessa quebrada
"Her hopes were rotas."→ "As esperanças dela estavam quebradas/destruídas."(Indica um estado de desânimo profundo ou perda de esperança.)Esperanças quebradas

Palavras facilmente confundidas

quebradasdañadasestropeadasarruinadaspartidas

Notas: Usado para objetos que sofreram danos físicos.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

broken·shattered·arruinadas·descumpridas

broken: Tradução mais comum para objetos físicos partidos.shattered: Similar a quebradas, enfatiza a separação em partes.arruinadas: Aplicado a planos, esperanças ou situações que foram destruídas.descumpridas: Usado especificamente para promessas ou acordos não honrados.

Antônimos

inteiras·intactas·cumpridas

Regência e colocações

estar roto/a/os/as

Las tazas estaban rotas.

Indica o estado de objetos que foram quebrados.

romper algo

Rompió el cristal.

Verbo transitivo que causa o estado de 'roto'.

romperse

La cadena se rompió.

Verbo reflexivo, indica que algo se partiu.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'rotas' (feminino plural de 'roto') é um equivalente direto de 'broken' em inglês e 'quebradas' em português, quando se refere a objetos físicos. No entanto, assim como em português, 'roto' pode ser usado metaforicamente para descrever promessas ('promesa rota'), esperanças ('esperanzas rotas') ou até mesmo um coração ('corazón roto'). A escolha do antônimo em português dependerá se o contexto é físico ('inteiras', 'intactas') ou abstrato ('cumpridas').

arrebentadas

EN: broken · ES: rotas

PalavrasConectando idiomas e culturas