arrebentarem-a-boca-do-balao
Inglês
Palavras facilmente confundidas
to be ecstaticto be thrilledto be delightedNotas: Esta é uma tradução idiomática que captura o sentido de grande alegria e excitação.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
on cloud nine·walking on air·ecstatic
on cloud nine: Indica um estado de felicidade extrema, similar a 'over the moon'.walking on air: Descreve uma alegria avassaladora e intensa.ecstatic: Significa estar muito feliz e demonstrar isso.
Antônimos
down in the dumps·crestfallen·miserable
Regência e colocações
over the moon about/with [something]
He was over the moon about his new car.
Indica o motivo da felicidade extrema.
be over the moon
They were over the moon when they found out they were expecting.
Usado para descrever o estado emocional.
Contexto cultural e nuances
A expressão inglesa 'to be over the moon' é usada para denotar um estado de felicidade extrema, euforia ou grande satisfação. A imagem sugere estar tão feliz que se está literalmente acima da lua, indicando um nível de alegria que transcende o comum. É frequentemente empregada para reagir a eventos muito positivos, como vitórias, conquistas pessoais ou notícias maravilhosas. A intensidade da emoção é o foco principal.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
estar en el paraísoestar eufóricoestar muy contentoNotas: Expressão comum para descrever grande felicidade.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
estar en el séptimo cielo·estar eufórico·estar exultante
estar en el séptimo cielo: Indica um estado de felicidade extrema, similar a 'estar en la gloria'.estar eufórico: Descreve uma alegria intensa e avassaladora.estar exultante: Significa estar muito feliz e demonstrar isso.
Antônimos
estar de capa caída·estar deprimido·estar mustio
Regência e colocações
estar en la gloria por/con [algo]
Está en la gloria con su nuevo trabajo.
Indica o motivo da felicidade ou satisfação.
estar en la gloria
Después de tanto esfuerzo, ahora está en la gloria.
Usado para descrever um estado geral de bem-estar e felicidade.
Contexto cultural e nuances
A expressão espanhola 'estar en la gloria' descreve um estado de felicidade suprema, contentamento absoluto ou bem-estar ideal. Sugere um estado de perfeição e satisfação, como se estivesse num lugar paradisíaco. É usada para expressar grande alegria, alívio ou satisfação após a superação de dificuldades ou a conquista de algo desejado. A intensidade da sensação de bem-estar é o ponto chave.
EN: to be over the moon · ES: estar en la gloria