arrebentariam
Inglês
Flexões
would burstwould shatterPalavras facilmente confundidas
will breakbrokewould have brokenNotas: A tradução depende do contexto, podendo ser 'would break', 'would burst', 'would shatter' (literal) ou 'would kill it', 'would succeed' (figurado).
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
would explode·would shatter·would fail
would explode: Sinônimo para 'arrebentariam' no sentido de explosão.would shatter: Sinônimo para 'arrebentariam' no sentido de quebrar.would fail: Sinônimo para 'arrebentariam' no sentido de fracasso.
Antônimos
would preserve·would succeed
Regência e colocações
break into
They would break into the market.
Indica o meio ou o resultado do sucesso.
break down
The machine would break down.
Indica o agente ou a causa da destruição.
break something
He would break the window.
Indica o objeto direto da ação.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'would break' em inglês é a tradução direta do condicional de 'arrebentar'. No entanto, o verbo 'arrebentar' em português do Brasil tem uma amplitude semântica maior, incluindo a ideia de 'fazer sucesso estrondoso' (ex: 'o cantor arrebentou'). Em inglês, essa nuance de sucesso é frequentemente expressa por outros verbos ou frases, como 'to break through', 'to make it big', 'to be a hit'. A forma 'would break' é usada para expressar uma ação hipotética, uma consequência de uma condição não realizada, ou uma ação que era esperada mas não aconteceu.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
reventaríanquebraríanPalavras facilmente confundidas
romperánrompieranquebraríanNotas: A tradução depende do contexto, podendo ser 'romperían', 'reventarían', 'quebrarían' (literal) ou 'triunfarían', 'tendrían éxito' (figurado).
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
would explode·would shatter·would fail
would explode: Sinônimo de 'romperiam' no sentido de explosão.would shatter: Sinônimo de 'romperiam' no sentido de fratura.would fail: Sinônimo de 'romperiam' no sentido de falha.
Antônimos
would preserve·would succeed
Regência e colocações
romper com
A pressão romperiam com a estrutura.
Indica a causa ou o agente da destruição.
romper algo
Eles romperiam o portão.
Indica o objeto direto da ação.
triunfar em
Os jovens triunfariam no mercado.
Indica o âmbito onde se obteria o sucesso.
Contexto cultural e nuances
A forma 'romperían' em espanhol corresponde ao futuro do pretérito (condicional simples) do verbo 'romper'. Assim como em português e inglês, o verbo 'romper' pode ter múltiplos significados: quebrar fisicamente, violar uma regra, falhar ou, em sentido figurado, ter um grande sucesso. O verbo português 'arrebentar' frequentemente carrega uma forte conotação de sucesso estrondoso, que em espanhol pode ser melhor traduzido por 'triunfarían' ou 'triunfarían en grande', dependendo do contexto específico. A escolha entre 'romperían' e 'triunfarían' dependerá se o foco é na destruição/falha ou no sucesso.
Conjugação verbal
EN: would break · ES: romperían