Palavras
Traduzir de:

arrebentas

InglêsInglês

burst(verbo)

Flexões

burstsbursting
Exemplos de uso
"The balloon bursts."→ "O balão arrebenta."
"The dam burst under the pressure of the water."→ "A represa arrebentou com a força da água."(Descrição da ruptura violenta de uma estrutura.)Ruptura de represa
"The concert was a blast, it really burst onto the scene!"→ "O show arrebentou, foi um sucesso estrondoso!"(Uso informal para indicar grande sucesso ou impacto.)Sucesso de show

Palavras facilmente confundidas

bustburstsbusted

Notas: Para o sentido de impressionar, 'rock' ou 'wow' podem ser usados informalmente.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

explode·break·shatter·dazzle

explode: Implica liberação súbita e violenta de energia.break: Termo mais geral para separação ou fragmentação.shatter: Sugere quebrar em muitos pedaços.dazzle: No sentido figurado de impressionar grandemente.

Antônimos

mend·calm·preserve

Regência e colocações

burst + preposition 'with'

She burst with pride.

Indica estar cheio de uma emoção.

burst + preposition 'into'

He burst into tears.

Indica o início súbito de uma ação.

burst + adverb

The balloon burst loudly.

Descreve a maneira de estourar.

Contexto cultural e nuances

O verbo inglês 'burst' transmite primariamente a ideia de romper-se subitamente e com violência, muitas vezes devido à pressão interna. Figurativamente, pode significar estar cheio de energia ou emoção, ou aparecer de forma súbita e impressionante. O português 'arrebentar' compartilha esses significados, mas também pode implicar mais fortemente causar uma impressão significativa ou sucesso, especialmente no português brasileiro informal.

Conjugação verbal

Infinitivoto burst
Presenteburst / bursts
Passadoburst
Particípioburst
Gerúndiobursting

EspanholEspanhol

reventar(verbo)

Flexões

revientareventando
Exemplos de uso
"El globo revienta."→ "O balão arrebenta."(Significa estourar ou romper.)
"La presa reventó por la fuerza del agua."→ "A represa arrebentou com a força da água."(Descrição da ruptura violenta de uma estrutura.)Ruptura de represa
"¡El concierto reventó, fue un éxito rotundo!"→ "O show arrebentou, foi um sucesso estrondoso!"(Uso informal para indicar grande sucesso ou impacto.)Sucesso de show

Palavras facilmente confundidas

reventasreventaronreventase

Notas: Para o sentido de impressionar, 'triunfar' ou 'ser genial' podem ser usados.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

explotar·romper·agrietar·deslumbrar

explotar: Implica liberação súbita e violenta de energia.romper: Termo mais geral para separação ou fragmentação.agrietar: Indica a formação de fisuras.deslumbrar: No sentido figurado de impressionar grandemente.

Antônimos

reparar·tranquilizar·mantener

Regência e colocações

reventar + preposición 'con'

El globo reventó con el calor.

Indica a causa da ruptura.

reventar + preposición 'en'

Reventó en aplausos.

Indica o início súbito de uma ação.

reventar + adverbio

Se reventó de la risa.

Indica intensidade na ação.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'reventar' assemelha-se muito ao português 'arrebentar' em seu significado literal de romper-se violentamente, muitas vezes por pressão interna. Figurativamente, pode ser usado para indicar grande sucesso, especialmente em contextos informais ('reventó la taquilla'), ou para expressar uma forte emoção. A forma 'reventas' é a segunda pessoa do singular do presente do indicativo ou imperativo, similar ao uso em português.

Conjugação verbal

Infinitivoto burst
Presenteburst / bursts
Passadoburst
Particípioburst
Gerúndiobursting
arrebentas

EN: burst · ES: reventar

PalavrasConectando idiomas e culturas