arrebentas
Inglês
Flexões
burstsburstingPalavras facilmente confundidas
bustburstsbustedNotas: Para o sentido de impressionar, 'rock' ou 'wow' podem ser usados informalmente.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
explode·break·shatter·dazzle
explode: Implica liberação súbita e violenta de energia.break: Termo mais geral para separação ou fragmentação.shatter: Sugere quebrar em muitos pedaços.dazzle: No sentido figurado de impressionar grandemente.
Antônimos
mend·calm·preserve
Regência e colocações
burst + preposition 'with'
She burst with pride.
Indica estar cheio de uma emoção.
burst + preposition 'into'
He burst into tears.
Indica o início súbito de uma ação.
burst + adverb
The balloon burst loudly.
Descreve a maneira de estourar.
Contexto cultural e nuances
O verbo inglês 'burst' transmite primariamente a ideia de romper-se subitamente e com violência, muitas vezes devido à pressão interna. Figurativamente, pode significar estar cheio de energia ou emoção, ou aparecer de forma súbita e impressionante. O português 'arrebentar' compartilha esses significados, mas também pode implicar mais fortemente causar uma impressão significativa ou sucesso, especialmente no português brasileiro informal.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
revientareventandoPalavras facilmente confundidas
reventasreventaronreventaseNotas: Para o sentido de impressionar, 'triunfar' ou 'ser genial' podem ser usados.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
explotar·romper·agrietar·deslumbrar
explotar: Implica liberação súbita e violenta de energia.romper: Termo mais geral para separação ou fragmentação.agrietar: Indica a formação de fisuras.deslumbrar: No sentido figurado de impressionar grandemente.
Antônimos
reparar·tranquilizar·mantener
Regência e colocações
reventar + preposición 'con'
El globo reventó con el calor.
Indica a causa da ruptura.
reventar + preposición 'en'
Reventó en aplausos.
Indica o início súbito de uma ação.
reventar + adverbio
Se reventó de la risa.
Indica intensidade na ação.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'reventar' assemelha-se muito ao português 'arrebentar' em seu significado literal de romper-se violentamente, muitas vezes por pressão interna. Figurativamente, pode ser usado para indicar grande sucesso, especialmente em contextos informais ('reventó la taquilla'), ou para expressar uma forte emoção. A forma 'reventas' é a segunda pessoa do singular do presente do indicativo ou imperativo, similar ao uso em português.
Conjugação verbal
EN: burst · ES: reventar