Palavras
Traduzir de:

arrebento

InglêsInglês

break(noun)
Exemplos de uso
"The loud break of the thunder startled everyone."→ "O arrebento do trovão assustou a todos."
"The dam is expected to break soon."→ "Espera-se que a barragem se rompa em breve."(Nota sobre o uso de 'break' como verbo intransitivo indicando rompimento.)Barragem a romper
"Let's take a short break."→ "Uma pequena pausa é necessária."(Nota sobre o uso de 'break' como substantivo indicando interrupção ou pausa.)Pequena pausa
"He got his big break in acting."→ "Ele teve sua grande oportunidade na atuação."(Noun referring to a fortunate opportunity.)Big break

Palavras facilmente confundidas

snapburstfracturerupturecrash

Notas: Pode se referir ao som ou ao ato de quebrar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

snap·fracture·intermission

snap: Verbo que corresponde ao sentido de 'break' como ação de partir.fracture: Similar a 'romper', usado para objetos físicos.intermission: Substantivo que corresponde a 'break' como interrupção temporária.

Antônimos

continue·repair·join

Regência e colocações

break down

The machine broke down.

Significa avariar (para veículos ou máquinas).

break up

The police broke up the fight.

Significa terminar um relacionamento.

break into

He broke into a run.

Significa invadir (uma casa).

Contexto cultural e nuances

O verbo e substantivo 'break' em inglês é extremamente polissêmico. Pode significar desde o rompimento físico de um objeto ('break a vase'), uma interrupção em uma atividade ('take a break'), uma oportunidade ('a lucky break'), até o momento em que uma onda se forma e cai ('the break of the wave'). A tradução para o português varia enormemente dependendo do contexto, exigindo atenção para escolher entre 'romper', 'quebrar', 'pausa', 'oportunidade', 'estouro', etc.

Conjugação verbal

Infinitivoto break
Presentebreak, breaks
Passadobroke
Particípiobroken
Gerúndiobreaking

EspanholEspanhol

estallido(noun)
Exemplos de uso
"El estallido del trueno asustó a todos."→ "O arrebento do trovão assustou a todos."(Refere-se ao som repentino e alto.)
"El estallido de la guerra causó pánico."→ "A eclosão/o início da guerra causou pânico."(Nota sobre o uso de 'estallido' para o início súbito de um evento negativo.)Início da guerra
"Se oyó un fuerte estallido."→ "Ouviu-se um forte estalo/barulho."(Nota sobre o uso de 'estallido' para um som alto e repentino.)Som alto
"El estallido de la ola en la roca."→ "O arrebento/a quebra da onda nas rochas."(Used for the breaking of a wave, though 'crash' or 'break' are more common.)Wave crash

Palavras facilmente confundidas

explosiónrupturaquiebrechasquido

Notas: Pode se referir ao som ou ao ato de quebrar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

explosión·ruptura·quiebre

explosión: Corresponde ao sentido de 'estallido' como quebra súbita.ruptura: Refere-se ao som de algo que se parte.quiebre: Usado para o início súbito de eventos, como guerras ou doenças.

Antônimos

silencio·calma·continuidad

Regência e colocações

estallido de [algo]

El estallido de la crisis económica.

Indica a causa ou o evento que estourou.

un fuerte estallido

Se escuchó un fuerte estallido tras la tormenta.

Descreve a intensidade do som.

Contexto cultural e nuances

'Estallido' em espanhol evoca uma ideia de rompimento súbito, muitas vezes acompanhado de som, como uma explosão ou o estalo de algo que se parte. Pode ser usado para descrever o som de um objeto quebrando, o início repentino de um conflito ('estallido de la guerra'), ou até mesmo o rompimento de uma onda ('estallido de la ola', embora 'rompiente' seja mais comum). A tradução para o português pode variar entre 'estalo', 'rompimento', 'eclosão' ou 'arrebento', dependendo do contexto.

arrebento

EN: break · ES: estallido

PalavrasConectando idiomas e culturas