Palavras
Traduzir de:

arrebito

InglêsInglês

tip(noun)
Exemplos de uso
"The tip of the candle was crooked."→ "O arrebito da vela estava torto."
"The tip of the pencil is sharp."→ "O arrebito da vela estava torto."(Refere-se à ponta fina e saliente de um objeto.)Arrebito como ponta de objeto
"He's such a show-off, always trying to impress."→ "Ele se acha o último arrebito do pote."(Gíria para descrever alguém arrogante ou exibido.)Arrebito como gíria para pessoa exibida
"A small amount of money was given as a tip."→ "A confeitaria vendia um doce chamado 'arrebito'."(Menção a um tipo específico de doce.)Arrebito como nome de doce

Palavras facilmente confundidas

pointendpeaksummitshow-offconceited

Notas: Usado para a acepção de ponta ou acabamento.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

point·end·show-off·conceited person·gratuity

point: Parte final e fina de algo.end: Detalhe final que completa algo.show-off: Elemento que finaliza ou decora.conceited person: Pessoa que se ostenta ou se gaba.gratuity: Pessoa com excesso de orgulho e autossuficiência.

Antônimos

base·humble person·fee

Regência e colocações

tip of something

The tip of the iceberg was visible.

Usado para indicar a parte pontiaguda de um objeto.

give a tip

He gave the waiter a generous tip.

Expressão idiomática para descrever alguém exibido.

a useful tip

Can you give me a tip on how to fix this?

Refers to advice.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'arrebito' em português do Brasil carrega múltiplos significados, variando de um termo técnico para uma pequena ponta ou acabamento em objetos, a uma gíria popular para descrever alguém convencido ou exibido. A acepção de doce também existe, embora menos comum. A polissemia da palavra exige atenção ao contexto para sua correta interpretação.

EspanholEspanhol

punta(noun)
Exemplos de uso
"La punta de la vela estaba torcida."→ "O arrebito da vela estava torto."(Refere-se à extremidade pontiaguda.)
"La punta del lápiz está rota."→ "O arrebito da vela estava torto."(Refere-se à ponta fina e saliente de um objeto.)Arrebito como ponta de objeto
"Se cree la última Coca-Cola del desierto, ¡qué presumido!"→ "Ele se acha o último arrebito do pote."(Gíria para descrever alguém arrogante ou exibido.)Arrebito como gíria para pessoa exibida
"La pastelería vendía un dulce llamado 'arrebito'."→ "A confeitaria vendia um doce chamado 'arrebito'."(Menção a um tipo específico de doce.)Arrebito como nome de doce

Palavras facilmente confundidas

extremocabocimapresumidoarrogante

Notas: Usado para a acepção de ponta ou acabamento.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

point·end·show-off·conceited person·gratuity

point: Parte final e fina de algo.end: Detalhe final que completa algo.show-off: Elemento que finaliza ou decora.conceited person: Pessoa que se ostenta ou se gaba.gratuity: Pessoa com excesso de orgulho e autossuficiência.

Antônimos

base·humble person·fee

Regência e colocações

tip of something

The tip of the iceberg was visible.

Usado para indicar a parte pontiaguda de um objeto.

give a tip

He gave the waiter a generous tip.

Expressão idiomática para descrever alguém exibido.

a useful tip

Can you give me a tip on how to fix this?

Refers to advice.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'arrebito' em português do Brasil carrega múltiplos significados, variando de um termo técnico para uma pequena ponta ou acabamento em objetos, a uma gíria popular para descrever alguém convencido ou exibido. A acepção de doce também existe, embora menos comum. A polissemia da palavra exige atenção ao contexto para sua correta interpretação.

arrebito

EN: tip · ES: punta

PalavrasConectando idiomas e culturas