arreda
Inglês
Flexões
moves awaymoved awaymoving awayPalavras facilmente confundidas
go awayleavedepartNotas: A tradução mais próxima para o sentido de afastamento físico ou de uma situação.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
step aside·back away·withdraw
step aside: Tradução mais literal e comum.back away: Indica a saída de um local específico.withdraw: Mais formal, pode indicar saída de uma situação.
Antônimos
move closer·approach
Regência e colocações
move away from
He had to move away from his hometown for work.
Indica o ponto de partida ou a fonte do afastamento.
move away to
They decided to move away to a quieter area.
Indica o destino do afastamento (geralmente mudança de residência).
Contexto cultural e nuances
O termo 'move away' em inglês abrange tanto o afastamento físico de um local quanto uma mudança mais abstrata de direção ou foco. O contexto é crucial para determinar a melhor tradução em português. 'Arredar' em português é mais específico para o afastamento físico e muitas vezes usado como um comando direto.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
apártateapárteseapártensePalavras facilmente confundidas
aléjatesalretírateNotas: Tradução direta para o imperativo de se afastar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
aléjate·retírate·sal
aléjate: Sinônimo direto, mais comum.retírate: Comando mais direto e informal.sal: Mais formal, indica sair de um local ou situação.
Antônimos
acércate·ven
Regência e colocações
apartarse de
Se apartó de la multitud.
Indica o ponto de referência do afastamento.
apartarse para
Apártate para que pueda pasar.
Indica a direção para onde se mover.
Contexto cultural e nuances
O imperativo 'apártate' em espanhol é um comando direto para se afastar, muito similar ao 'arreda' em português. Ambos são usados para pedir que alguém saia do caminho ou de uma determinada área. A escolha entre 'apartarse', 'alejarse' ou 'retirarse' em espanhol depende do grau de afastamento e do contexto.
Conjugação verbal
EN: move away · ES: apártate