Palavras
Traduzir de:

arregaçamos

InglêsInglês

we roll up(verbo)

Flexões

roll up sleevesroll up pants
Exemplos de uso
"We rolled up our sleeves to start the work."→ "Nós arregaçamos as mangas para começar o trabalho."
"We roll up our sleeves and get to work."→ "Arregaçamos as mangas e vamos trabalhar."(Expressão idiomática que indica prontidão para trabalho árduo.)Roll up sleeves
"They roll up their trousers before wading through the stream."→ "Eles arregaçam as calças antes de atravessar o riacho."(Ação literal de dobrar a barra das calças.)Roll up trousers

Palavras facilmente confundidas

we bunch upwe fold upwe gather

Notas: A tradução literal pode variar dependendo do contexto (mangas, calças, etc.). 'Roll up sleeves' é a expressão mais comum para o sentido figurado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

fold up·bunch up

fold up: Ação de dobrar, encurtar.bunch up: Formar um rolo com o tecido.

Antônimos

unroll·let down

Regência e colocações

roll up sleeves

We need to roll up our sleeves to finish this project on time.

Uso figurado para indicar prontidão.

roll up trousers/pants

He rolled up his pants to avoid getting them wet.

Ação literal.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'roll up one's sleeves' é um idioma muito comum em inglês, significando preparação para um esforço diligente ou para enfrentar uma tarefa difícil. O significado literal de enrolar tecido também é compreendido.

Conjugação verbal

Infinitivoto roll up
Presenteroll up
Passadorolled up
Particípiorolled up
Gerúndiorolling up

EspanholEspanhol

arremangamos(verbo)

Flexões

arremangar las mangasarremangar los pantalones
Exemplos de uso
"Arremangamos las mangas para empezar el trabajo."→ "Nós arregaçamos as mangas para começar o trabalho."(Equivalente direto para dobrar mangas ou calças.)
"Arremangamos las mangas y nos pusimos a trabajar."→ "Arregaçamos as mangas e fomos trabalhar."(Expressão idiomática comum para indicar disposição para o trabalho.)Arremangar as mangas
"Se arremangó los pantalones para cruzar el río."→ "Ele arregaçou as calças para atravessar o rio."(Ação literal de dobrar a barra da calça.)Arremangar as calças

Palavras facilmente confundidas

arremetemosarriesgamosabrazamos

Notas: O verbo 'arremangar' é o mais próximo em significado e uso.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

doblar·recoger

doblar: Refere-se à ação de dobrar, encurtar.recoger: Similar a dobrar, com a ideia de formar um rolo.

Antônimos

bajar·desdoblar

Regência e colocações

arremangar las mangas

Arremangamos las mangas para el proyecto.

Uso figurado para indicar prontidão.

arremangar los pantalones

Arremangamos los pantalones antes de entrar al agua.

Uso literal para evitar que molhem.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'arremangar' (e suas conjugações como 'arremangamos') é amplamente utilizado no Brasil, especialmente na expressão 'arremangar as mangas', que significa preparar-se para um trabalho árduo ou enfrentar um desafio com determinação. A acepção literal de dobrar barras de vestuário também é comum.

Conjugação verbal

Presenteyo arremango, tú arremangas, él/ella/usted arremanga, nosotros/nosotras arremangamos, vosotros/vosotras arremangáis, ellos/ellas/ustedes arremangan
Pretéritoyo arremangué, tú arremangaste, él/ella/usted arremangó, nosotros/nosotras arremangamos, vosotros/vosotras arremangasteis, ellos/ellas/ustedes arremangaron
Particípioarremangado
arregaçamos

EN: we roll up · ES: arremangamos

PalavrasConectando idiomas e culturas