arregaçaram
Inglês
Flexões
roll upPalavras facilmente confundidas
wrapped upfolded upbunched upNotas: A expressão 'rolled up their sleeves' é equivalente à expressão idiomática em português.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
folded·gathered
folded: Sinônimo de 'enroladas', especialmente para tecidos.gathered: Termo geral para algo que foi enrolado sobre si mesmo.
Antônimos
unrolled·straightened
Regência e colocações
sleeves rolled up
His sleeves were rolled up to his elbows.
Comum para descrever o estado das mangas.
trousers rolled up
The boy had his trousers rolled up to his knees.
Usado para descrever a barra das calças.
Contexto cultural e nuances
O particípio passado 'rolled up' descreve o estado resultante da ação de 'roll up'. No contexto de 'sleeves', é frequentemente usado para indicar prontidão para o trabalho, similar ao uso figurado em português ('arregaçadas'). No contexto de 'trousers' ou 'legs', refere-se à ação literal de dobrar a barra.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
remangarPalavras facilmente confundidas
se arremangaronse enrollaronse plegaronNotas: A expressão 'se remangaron las mangas' é equivalente à expressão idiomática em português.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
plegaron·prepararon
plegaron: Refere-se ao ato de dobrar, encurtar ou enrolar.prepararon: Indica a prontidão para enfrentar um desafio.
Antônimos
desplegaron·dudaron
Regência e colocações
remangarse los pantalones
Se remangaron los pantalones para cruzar el río.
Regência com o objeto direto 'los pantalones'.
remangarse las mangas
Se remangaron las mangas para empezar a trabajar.
Regência com o objeto direto 'las mangas'.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'remangar' em espanhol corresponde diretamente ao português 'arregar' e ao inglês 'to roll up'. A forma 'se remangaron' é o pretérito perfeito do indicativo, 3ª pessoa do plural. Assim como em português, possui um sentido literal (dobrar barras de calças) e um figurado (dispor-se a um trabalho árduo).
Conjugação verbal
EN: rolled up · ES: se remangaron