Palavras
Traduzir de:

arregacei

InglêsInglês

rolled up(past participle)

Flexões

roll up
Exemplos de uso
"I rolled up my sleeves to do the dishes."→ "Eu arregacei as mangas para lavar a louça."
"I rolled up my sleeves to get the job done."→ "I prepared myself for the work."(Indica prontidão e determinação.)Preparei-me para o trabalho
"He rolled up his sleeves for the difficult project."→ "He made himself available to help."(Demonstração de vontade e disposição.)Disposto a ajudar

Palavras facilmente confundidas

arremacedarriaced

Notas: A expressão 'roll up one's sleeves' é idiomática e significa preparar-se para o trabalho.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

prepared·got ready·buckled down

prepared: Indica que a pessoa se dispôs a fazer algo.got ready: Similar a preparar-se, com foco na ação de se aprontar.buckled down: Implies starting to work hard and with determination.

Antônimos

unprepared·reluctant·slack off

Regência e colocações

roll up sleeves

She rolled up her sleeves to tackle the messy kitchen.

O verbo 'preparar-se' é frequentemente seguido pela preposição 'para'.

roll up for

He rolled up for the demanding assignment.

O verbo 'dispor-se' é usado com a preposição 'a' antes do verbo no infinitivo.

Contexto cultural e nuances

A tradução 'rolled up' para o português pode abranger tanto o sentido literal de dobrar mangas quanto o figurado de se preparar com afinco. A escolha do sinônimo em português dependerá do contexto específico.

Conjugação verbal

Infinitivoto roll up
Presenteroll up
Passadorolled up
Particípiorolled up
Gerúndiorolling up

EspanholEspanhol

arremangué(verbo)

Flexões

arremangar
Exemplos de uso
"Arremangué las mangas para lavar los platos."→ "Eu arregacei as mangas para lavar a louça."(Equivalente direto da ação de dobrar as mangas.)
"Arremangué las mangas de mi camisa para empezar a lavar los platos."→ "I folded the shirt sleeves to start washing the dishes."(Ação literal de dobrar as mangas de uma peça de roupa.)Dobrei as mangas da camisa
"Me dispuse a hacer el trabajo duro."→ "He prepared himself for the hard work."(Sentido figurado de se dispor a realizar uma tarefa com afinco.)Preparou-se para o trabalho árduo

Palavras facilmente confundidas

arremecíarremansé

Notas: A expressão 'arremangarse' também pode ter o sentido figurado de preparar-se para o trabalho.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

doblé·me preparé·me puse manos a la obra

doblé: Tradução literal para a ação de dobrar tecido.me preparé: Tradução para o sentido figurado de prontidão e determinação.me puse manos a la obra: Common idiom for preparing to work hard.

Antônimos

desdoblé·desistí

Regência e colocações

arremangar las mangas

Arremangué las mangas para limpiar la cocina.

Uso transitivo direto com o objeto 'las mangas'.

arremangarse para

Me arremangué para el difícil proyecto que tenía por delante.

Pode ser seguido pela preposição 'para' indicando o propósito ou a situação.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'arremangué' em espanhol corresponde a 'arregacei' em português do Brasil. Ambas as formas verbais indicam a ação de dobrar as mangas de uma peça de roupa, seja literalmente para facilitar uma tarefa, seja metaforicamente para demonstrar prontidão e determinação em enfrentar um desafio.

Conjugação verbal

Presenteyo me arremango, tú te arremangas, él/ella se arremanga, nosotros nos arremangamos, vosotros os arremangáis, ellos/ellas se arremangan
Pretéritoyo me arremangué, tú te arremangaste, él/ella se arremangó, nosotros nos arremangamos, vosotros os arremangasteis, ellos/ellas se arremangaron
Particípioarremangado
arregacei

EN: rolled up · ES: arremangué

PalavrasConectando idiomas e culturas