Palavras
Traduzir de:

arreganharam

InglêsInglês

bared(verbo)

Flexões

bare the teeth
Exemplos de uso
"The dogs bared their teeth at the mailman."→ "Os cães arreganharam os dentes para o carteiro."
"The dog bared its teeth at the mailman."→ "O cão arreganharam os dentes para o carteiro."(O cão demonstrou agressividade abrindo a boca e mostrando os dentes.)Arreganhar os dentes
"The politicians bared their proposals, but offered no solutions."→ "Os políticos arreganharam as propostas, mas não apresentaram soluções."(Os políticos apresentaram as propostas de forma exagerada, sem substância.)Arreganhar propostas

Palavras facilmente confundidas

barebarredbeard

Notas: A tradução 'bared their teeth' é a mais próxima para a acepção principal.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

showed·displayed

showed: Usado quando a intenção é apenas exibir, sem conotação de ameaça.displayed: Similar a 'showed', com foco na apresentação.

Antônimos

closed

Regência e colocações

to bare one's teeth

He bared his teeth in anger.

Expressão comum para indicar ameaça ou fúria.

to bare one's soul

She decided to bare her soul to her best friend.

Expressão idiomática que significa revelar os sentimentos ou segredos mais íntimos.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'bared' (passado de 'bare') corresponde a 'arreganharam' principalmente no sentido de expor os dentes, o que em português do Brasil é frequentemente associado a uma postura de ameaça ou agressividade. O uso metafórico em inglês, como em 'bared their proposals', também se alinha com o uso brasileiro de 'arreganhar' para indicar uma exposição exagerada ou completa de algo.

Conjugação verbal

Infinitivoto bare
Presentebares
Passadobared
Particípiobared
Gerúndiobaring

EspanholEspanhol

arrebataron(verbo)

Flexões

mostraron los dientes
Exemplos de uso
"Los perros les arrebataron los dientes al cartero."→ "Os cães arreganharam os dentes para o carteiro."(Usado para descrever a ação de mostrar os dentes, especialmente em animais.)
"El perro enseñó los dientes al cartero."→ "O cão arreganharam os dentes para o carteiro."(O cão demonstrou agressividade abrindo a boca e mostrando os dentes.)Arreganhar os dentes
"Los políticos expusieron sus propuestas de forma exagerada, pero no ofrecieron soluciones."→ "Os políticos arreganharam as propostas, mas não apresentaram soluções."(Os políticos apresentaram as propostas de forma exagerada, sem substância.)Arreganhar propostas

Palavras facilmente confundidas

arrebataronarrebataronarrebataron

Notas: A tradução mais comum para a ação de mostrar os dentes.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

mostraron·exhibieron

mostraron: Usado quando a intenção é apenas exibir, sem conotação de ameaça.exhibieron: Similar a 'mostraram', com foco na apresentação.

Antônimos

cerraron

Regência e colocações

enseñar los dientes

El lobo enseñó los dientes al intruso.

Expressão comum para indicar ameaça ou fúria.

abrir la boca desmesuradamente

El payaso abrió la boca desmesuradamente para hacer reír.

Descreve uma abertura exagerada da boca, por vezes cômica.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'arrebataron' (pretérito perfeito de 'arrebatar') significa tirar, raptar ou tomar algo com ímpeto. Não é uma tradução direta de 'arreganharam' (abrir a boca mostrando os dentes). No entanto, em um sentido mais amplo e figurado, 'arrebatar' pode implicar uma ação rápida e intensa que expõe algo. Para a ideia de mostrar os dentes, o espanhol usa 'enseñar los dientes' ou 'mostrar los colmillos'. Para expor propostas de forma exagerada, usa-se 'exponer' ou 'mostrar' com advérbios.

Conjugação verbal

Presenteyo arrebato, tú arrebatas, él/ella/usted arrebata, nosotros/nosotras arrebatamos, vosotros/vosotras arrebatáis, ellos/ellas/ustedes arrebatan
Pretéritoyo arrebaté, tú arrebataste, él/ella/usted arrebató, nosotros/nosotras arrebatamos, vosotros/vosotras arrebatasteis, ellos/ellas/ustedes arrebataron
Particípioarrebatado
arreganharam

EN: bared · ES: arrebataron

PalavrasConectando idiomas e culturas