arrematei
Inglês
Flexões
finishfinishesfinishedfinishingPalavras facilmente confundidas
I completedI concludedI endedNotas: Pode também ser traduzido como 'I finalized' dependendo do contexto.
Flexões
auctionauctionsauctionedauctioningPalavras facilmente confundidas
I completedI concludedI endedNotas: Esta tradução é específica para o contexto de leilões.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
concluded·completed
concluded: Synonym for finishing a task or project.completed: Similar to concluded, emphasizing the end state.
Antônimos
started·began
Regência e colocações
finish something
I finished my meal.
Eu terminei minha lição de casa.
finish + gerund (-ing form)
I finished reading the book.
Eu terminei de comer.
Contexto cultural e nuances
O termo 'I finished' em inglês corresponde a 'eu terminei' ou 'eu finalizei' em português do Brasil. É uma expressão direta para indicar a conclusão de uma ação ou tarefa. Em contextos mais específicos, como em leilões, o equivalente seria 'I bought' ou 'I acquired', mas a tradução direta de 'arrematei' como 'I finished' foca na ideia de conclusão do processo de compra ou da tarefa em si.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
rematarrematasrematórematandoPalavras facilmente confundidas
terminécompletéadquiríNotas: A tradução mais direta para a primeira acepção.
Flexões
adjudicaradjudicasadjudicóadjudicandoPalavras facilmente confundidas
terminécompletéadquiríNotas: Esta tradução é específica para o contexto de leilões e licitações.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
concluí·finalicé·adquirí en subasta
concluí: Sinônimo em espanhol, explicado em português.finalicé: Sinônimo em espanhol, explicado em português.adquirí en subasta: Tradução específica para o contexto de aquisição em leilão.
Antônimos
empecé·abandoné
Regência e colocações
rematar algo
Rematé la novela.
O verbo é transitivo direto.
rematar algo en [subasta/venta]
Rematé el coche en la feria.
Usado em contextos de leilão.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'rematar' tem significados que se sobrepõem ao português 'arrematar'. Pode significar concluir, finalizar ou dar o último toque a algo. Além disso, é amplamente utilizado em leilões e vendas para indicar a adjudicação de um bem ao maior lance. A forma 'rematé' é a primeira pessoa do singular do pretérito perfeito simples, indicando uma ação concluída pelo falante no passado.
Conjugação verbal
EN: I finished · ES: rematé