arremessarão
Inglês
Flexões
throwthrowsthrewthrownthrowingPalavras facilmente confundidas
will launchwill tosswill hurlNotas: A tradução mais comum e direta para 'arremessar'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
will launch·will hurl·will toss
will launch: Implica um lançamento mais controlado ou direcionado.will hurl: Sugere lançar com grande força ou violência.will toss: Implica um lançamento mais leve ou menos forçado.
Antônimos
will catch·will hold
Regência e colocações
throw something
They will throw the ball.
Verbo transitivo direto.
throw something at/to someone/something
He threw stones at the window.
Transitivo com complemento preposicionado.
throw oneself at/into
She threw herself into the role.
Uso reflexivo, indicando grande esforço ou dedicação.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'will throw' em inglês é uma tradução direta e comum para o futuro de 'arremessar'. O verbo 'throw' é bastante versátil e pode abranger desde um lançamento casual até um arremesso vigoroso. Em português, 'arremessar' frequentemente carrega uma nuance de maior força ou técnica específica, especialmente em contextos esportivos, que 'throw' pode expressar, mas às vezes necessita de advérbios adicionais para clareza.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
lanzarlanzolanzaslanzólanzadolanzandoPalavras facilmente confundidas
arrojarántiraránecharánNotas: Tradução comum para 'arremessar' no sentido de lançar com força.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
will hurl·will toss·will cast
will hurl: Implica mais força ou violência no lançamento.will toss: Pode ser mais informal ou referir-se a disparar.will cast: Mais geral, pode significar colocar algo em algum lugar ou expulsar.
Antônimos
will catch·will hold
Regência e colocações
lanzar algo
Lanzarán la pelota.
Verbo transitivo direto.
lanzar algo a/contra alguien/algo
Lanzaron piedras contra la ventana.
Transitivo direto e indireto.
lanzarse a/hacia
Se lanzó hacia la meta.
Verbo pronominal, indica movimento próprio com ímpeto.
Contexto cultural e nuances
A forma verbal 'lanzarán' corresponde ao futuro do presente do indicativo do verbo 'lanzar' em espanhol. É uma tradução direta e comum para 'arremessarão' em português e 'will throw' em inglês. O verbo 'lanzar' é versátil, mas 'arrojar' pode ser usado para enfatizar a força ou violência do ato, similar à nuance que 'arremessar' pode carregar em português.
Conjugação verbal
EN: will throw · ES: lanzarán