arremessariam
Inglês
Flexões
would hurlwould tossPalavras facilmente confundidas
will throwthrewcould throwNotas: A tradução mais comum para 'arremessar' neste contexto é 'to throw', e a forma condicional 'would' reflete o futuro do pretérito.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
would launch·would hurl·would fling
would launch: Sinônimo comum, com ênfase no ato de projetar algo.would hurl: Sinônimo que pode implicar mais força ou intenção de atingir um alvo.would fling: Suggests throwing something carelessly or with great speed.
Antônimos
would catch·would hold
Regência e colocações
throw something
They would throw the ball across the field.
Objeto direto segue o verbo.
throw something at/to someone/something
He would throw the keys to his friend.
Indica o alvo ou destinatário.
throw oneself into something
She would throw herself into the task with great energy.
Figurative use, meaning to engage with great enthusiasm.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'would throw' em inglês, quando traduzida para o português do Brasil como 'arremessariam', refere-se ao futuro do pretérito do indicativo. Indica uma ação que seria realizada sob uma condição específica ou em um tempo futuro hipotético. É crucial entender o contexto para captar a nuance exata.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
arrojaríantiraríanPalavras facilmente confundidas
arrojaríantiraríanproyectaríanNotas: Corresponde ao futuro simples do subjuntivo do verbo 'lanzar' ou ao futuro do pretérito do indicativo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
arrojarían·tirarían
arrojarían: Equivalente direto em português do Brasil.tirarían: Pode ser usado, mas 'arremessariam' ou 'lançariam' são mais precisos.
Antônimos
recogerían·agarrarían
Regência e colocações
lanzar algo
Ellos lanzarían la pelota al otro lado del campo.
Regência com objeto direto.
lanzar algo a/contra algo
El hincha lanzaría el vaso al campo.
Indica o alvo do lançamento.
lanzarse a algo
Él se lanzaría a la lucha por la victoria.
Uso figurado, similar a 'arremeter'.
Contexto cultural e nuances
A forma verbal 'lanzarían' em espanhol corresponde ao futuro do pretérito (ou condicional simples). No português do Brasil, a tradução mais próxima é 'arremessariam', que também expressa uma ação hipotética ou condicional. A escolha entre 'lanzar' e 'arrojar' em espanhol pode depender da força ou intenção.
Conjugação verbal
EN: would throw · ES: lanzarían