Palavras
Traduzir de:

arremessasse

InglêsInglês

throw(verb)

Flexões

threwthrownthrowing
Exemplos de uso
"He would throw the ball with all his might."→ "Ele arremessasse a bola com toda a sua força."
"He will throw the ball to the catcher."→ "Ele vai arremessar a bola para o receptor."(Indica uma ação futura de lançar.)Throw - Exemplo de uso em inglês
"She threw the keys on the table."→ "Ela jogou as chaves sobre a mesa."(Descreve uma ação passada de lançar ou jogar algo.)Throw - Exemplo de uso em inglês
"They are throwing a party next week."→ "Eles vão dar uma festa na próxima semana."(Uso idiomático: 'throw a party' significa organizar ou dar uma festa.)Throw - Exemplo de uso em inglês

Palavras facilmente confundidas

hurlflingtosslaunchcast

Notas: A tradução mais comum para o ato de lançar algo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

hurl·fling·toss

hurl: Equivalente em espanhol para 'throw', especialmente em contextos de lançamento.fling: Equivalente em francês para 'throw'.toss: Equivalente em alemão para 'throw'.

Antônimos

catch·receive·hold

Regência e colocações

throw something

He will throw the ball.

Transitivo direto.

throw something to someone

She threw the keys to him.

Transitivo direto e indireto.

throw up

He felt sick and had to throw up.

Verbo frasal com significado de vomitar.

throw out

Please throw out the trash.

Verbo frasal com significado de descartar.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'throw' em inglês é extremamente versátil e pode abranger desde um lançamento leve ('toss') até um arremesso com muita força ('hurl'). A tradução para o português pode variar dependendo do contexto, como 'arremessar', 'lançar', 'jogar' ou até mesmo 'atirar'. Em alguns usos idiomáticos, como 'throw a party', o significado se afasta do sentido literal de lançar um objeto.

Conjugação verbal

Infinitivoto throw
Presentethrow / throws
Passadothrew
Particípiothrown
Gerúndiothrowing

EspanholEspanhol

lanzar(verbo)

Flexões

lanzólanzadolanzando
Exemplos de uso
"Él lanzara la pelota con todas sus fuerzas."→ "Ele arremessasse a bola com toda a sua força."(Usado para o ato de arremessar ou lançar com força.)
"Él lanzará la pelota al receptor."→ "Ele vai arremessar a bola para o receptor."(Indica uma ação futura de lançar.)Lanzar - Exemplo de uso em espanhol
"Ella tiró las llaves sobre la mesa."→ "Ela jogou as chaves sobre a mesa."(Descreve uma ação passada de lançar ou jogar algo.)Lanzar - Exemplo de uso em espanhol
"Ellos van a dar una fiesta la próxima semana."→ "Eles vão dar uma festa na próxima semana."(Uso idiomático: 'dar una fiesta' (equivalente a 'throw a party').)Lanzar - Exemplo de uso em espanhol

Palavras facilmente confundidas

tirararrojarecharproyectardisparar

Notas: Equivalente direto para o ato de arremessar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

throw·lancer·lançar

throw: Equivalente em português para 'lanzar', com ênfase na força.lancer: Termo mais genérico em português para 'lanzar' ou 'throw'.lançar: Sinônimo comum em português para 'lanzar'.

Antônimos

apanhar·receber·segurar

Regência e colocações

lanzar algo

Él lanzará la pelota.

Transitivo direto.

lanzar algo a/contra alguien/algo

Tiró las llaves a la mesa.

Transitivo direto e indireto.

lanzarse

Se lanzó contra el enemigo.

Verbo pronominal, indica um movimento rápido e enérgico.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'lanzar' em espanhol é frequentemente traduzido para o português como 'arremessar' ou 'lançar', dependendo da intensidade. Assim como em inglês ('throw') e português ('arremessar'), 'lanzar' pode ter usos idiomáticos. Por exemplo, 'lanzar una mirada' (lançar um olhar) ou 'lanzar una empresa' (lançar uma empresa). A escolha do sinônimo em português ('arremessar', 'lançar', 'jogar') dependerá do contexto específico.

Conjugação verbal

Infinitivoto throw
Presentethrow / throws
Passadothrew
Particípiothrown
Gerúndiothrowing
arremessasse

EN: throw · ES: lanzar

PalavrasConectando idiomas e culturas