Palavras
Traduzir de:

arremeter

InglêsInglês

charge(verbo)

Flexões

chargeschargedcharging
Exemplos de uso
"The soldiers charge against the enemy."→ "Os soldados arremetem contra o inimigo."
"The cavalry charged into the enemy lines."→ "A cavalaria arremeteu contra as linhas inimigas."(Movimento rápido e agressivo em direção a um alvo.)Charge definition
"He was charged with theft."→ "Ele foi acusado de roubo."(Acusação formal de um crime.)Charge definition
"The entrance fee is a $5 charge."→ "A taxa de entrada é uma cobrança de $5."(A price asked for goods or services.)Charge (noun)

Palavras facilmente confundidas

dischargeenlargeengage

Notas: A tradução mais comum para o sentido de atacar com ímpeto.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

attack·accuse·fee

attack: Atribuir culpa ou responsabilidade por um crime.accuse: Ataque físico com ímpeto.fee: A payment made for professional services or admission.

Antônimos

defend·discharge

Regência e colocações

charge at/into someone/something

The rhinoceros charged at the jeep.

Indica o alvo do ataque.

charge someone with something

The suspect was charged with murder.

Usado em contexto legal para indicar a acusação.

charge for something

The hotel charges extra for room service.

Indica o preço cobrado por um serviço ou produto.

Contexto cultural e nuances

O termo 'charge' em inglês tem múltiplos significados, sendo 'arremeter' uma tradução adequada para o sentido de ataque ou avanço rápido. Como substantivo, 'charge' pode significar acusação (legal), custo (financeiro) ou a própria ação de arremeter. É importante notar a polissemia e o contexto para a tradução correta.

Conjugação verbal

Infinitivoto charge
Presentecharge, charges
Passadocharged
Particípiocharged
Gerúndiocharging

EspanholEspanhol

cargar(verbo)

Flexões

cargancargócargando
Exemplos de uso
"Los soldados cargan contra el enemigo."→ "Os soldados arremetem contra o inimigo."(Usado para descrever um ataque ou avanço com força.)
"El ejército cargó contra las posiciones enemigas."→ "O exército arremeteu contra as posições inimigas."(Avanço rápido e agressivo em direção a um objetivo.)Cargar - Dicionário da língua espanhola
"Se le imputan varios cargos."→ "Vários cargos lhe são imputados."(Acusação formal de um crime ou delito.)Cargo - Dicionário da língua espanhola
"El camión cargó la mercancía."→ "O caminhão carregou a mercadoria."(Llenar algo con una carga.)Cargar (verbo)

Palavras facilmente confundidas

descargarencargaracargar

Notas: Tradução comum para o sentido de investir ou atacar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

embestir·atacar·imputación·llenar

embestir: Atacar com ímpeto.atacar: Ataque com força.imputación: Atribuir culpa.llenar: Ocupar un espacio con algo.

Antônimos

descargar·defenderse·vaciar

Regência e colocações

cargar contra algo/alguien

El toro cargó contra el torero.

Indica o alvo do ataque.

cargar con algo

Él tendrá que cargar con las consecuencias.

Significa suportar ou assumir algo, geralmente negativo.

cargar algo

Cargaron el camión con cajas.

Usado em contexto legal para acusar formalmente.

imputar cargos

Le imputaron cargos por corrupción.

Se usa en contextos legales para especificar el delito.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'cargar' em espanhol, assim como 'arremeter' em português, descreve um movimento de avanço com força e ímpeto, frequentemente em contexto militar ou de combate. Como substantivo ('cargo'), refere-se a uma acusação formal, um posto ou uma responsabilidade, o que difere do uso mais restrito de 'arremeter' em português.

Conjugação verbal

Presenteyo cargo, tú cargas, él/ella/usted carga, nosotros/nosotras cargamos, vosotros/vosotras cargáis, ellos/ellas/ustedes cargan
Pretéritoyo cargué, tú cargaste, él/ella/usted cargó, nosotros/nosotras cargamos, vosotros/vosotras cargasteis, ellos/ellas/ustedes cargaron
Particípiocargado
arremeter

EN: charge · ES: cargar

PalavrasConectando idiomas e culturas