arremetida
Inglês
Flexões
chargesPalavras facilmente confundidas
attackrushassaultonslaughtraidNotas: Refere-se a um avanço rápido e agressivo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
assault·onslaught·raid
assault: Avanço súbito e violento, especialmente de um animal ou grupo.onslaught: Ataque rápido e direto.raid: Ação de avançar com força.
Antônimos
retreat·defense
Regência e colocações
charge against
The charge against the enemy positions was successful.
Indica o alvo da ação.
charge of
The charge of the horses startled the pedestrians.
Indica o agente ou a origem da ação.
charge into
The rhino charged into the clearing.
Descreve a direção do movimento.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'charge' abrange tanto o substantivo quanto o verbo, e seu significado principal em 'arremetida' é o de um avanço rápido, vigoroso e muitas vezes agressivo. É frequentemente usada em contextos militares ('cavalry charge'), para descrever o comportamento de animais ('the bull charged'), e em esportes. Em futebol americano, 'charge' pode se referir ao movimento inicial dos jogadores de linha ofensiva. A nuance geralmente implica momentum e uma trajetória direta e agressiva.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
embestidasPalavras facilmente confundidas
cargaataquearremetidaímpetucarga frontalNotas: Refere-se a um avanço rápido e agressivo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
carga·assault·onslaught
carga: Ação de avançar com ímpeto e violência.assault: Ataque súbito e direto.onslaught: Avanço com força.
Antônimos
retreat·defense
Regência e colocações
embestida contra
La embestida contra las posiciones enemigas fue exitosa.
Indica o alvo da ação.
embestida de
La embestida de los caballos asustó a los peatones.
Indica o agente ou a origem da ação.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'embestida' corresponde bem ao sentido de 'arremetida', referindo-se a um avanço rápido, violento e com força, comum em descrições de animais (como touros), em contextos militares e esportivos. A nuance principal é a de um movimento direto e agressivo. Em português, 'arremetida' tem um sentido muito similar, sendo 'embestida' a tradução mais direta e frequente.
EN: charge · ES: embestida