arrendava
Inglês
Flexões
rentrentsrentingPalavras facilmente confundidas
leasedhiredletborrowedNotas: Principalmente usado para imóveis e veículos.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
leased·hired·let
leased: Usado frequentemente para contratos de longo prazo, especialmente para imóveis ou equipamentos grandes.hired: Mais comum para uso temporário de serviços ou itens menores.let: Principalmente no inglês britânico, especialmente para propriedades.
Antônimos
bought·sold·owned
Regência e colocações
rent out something to someone
He rented out the farm to a neighbor.
Indica que o proprietário está alugando o item.
rent something from someone
The company rented the offices from a large developer.
Indica que o usuário está tomando o item em aluguel.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'rented' corresponde ao português 'arrendava' quando se refere à ação passada, contínua ou habitual, de alugar ou ceder o uso de propriedade ou bens. 'Rented out' implica especificamente o ato do proprietário em alugar algo, enquanto 'rented' pode significar tanto o proprietário alugando quanto o inquilino alugando. O pretérito imperfeito em português ('arrendava') frequentemente se traduz para o passado simples ('rented') ou passado contínuo ('was renting') em inglês, dependendo do contexto de ação habitual versus ação em andamento.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
alquilaralquilaalquilandoPalavras facilmente confundidas
arrendabarentabacedíaNotas: Comum para imóveis e veículos.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
arrendaba·rentaba·cedía
arrendaba: Termo mais formal, comum em contratos e bens imóveis.rentaba: Sinônimo de 'alquilaba', de uso geral.cedía: Implica a transferência temporária de uso ou posse.
Antônimos
compraba·vendía·poseía
Regência e colocações
alquilar algo a alguien
Él alquilaba la finca a un vecino.
O objeto direto é o bem alugado e o indireto é quem o recebe.
alquilar algo de alguien
La empresa alquilaba las oficinas a un gran promotor.
Neste caso, a empresa é quem toma o bem em aluguel.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'alquilar' (na forma 'alquilaba') corresponde ao português 'arrendar' (na forma 'arrendava') quando se refere a uma ação passada, contínua ou habitual. Em português do Brasil, 'arrendar' pode ser usado tanto para bens móveis quanto imóveis, e em contextos formais ou informais. Em espanhol, 'alquilar' é mais geral, enquanto 'arrendar' pode ter uma conotação mais formal ou de longo prazo, especialmente para propriedades.
Conjugação verbal
EN: rented · ES: alquilaba