arrependeu
Inglês
Flexões
regretregretsregrettingPalavras facilmente confundidas
repentedsorrydisappointedNotas: 'Regretted' é mais comum para expressar pesar ou desapontamento. 'Repented' é mais usado em contextos religiosos ou morais, indicando remorso profundo e desejo de mudança.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
lamented·was sorry for
lamented: Sentiu pesar por algo.was sorry for: Expressou remorso por uma ação.
Antônimos
was proud of·insisted
Regência e colocações
regret + gerund
I regret saying that.
Indica o motivo do arrependimento.
regret + noun
He expressed his regret over the incident.
Enfatiza a causa do arrependimento.
regret + infinitive
I regret to inform you that your application was unsuccessful.
Often used in formal contexts to convey bad news, implying a sense of sorrow about having to deliver it.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'regretted' para o português do Brasil pode variar dependendo do contexto. 'Arrependeu-se' é a tradução mais direta e comum, especialmente quando há um senso de remorso ou lamento por uma ação ou omissão. Outras opções como 'lamentou' ou 'sentiu falta de' podem ser usadas em situações menos carregadas emocionalmente. A escolha da preposição ('de' ou 'por') após o verbo também é importante.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
arrepentirarrepientoarrepientesarrepientearrepentimosarrepentísPalavras facilmente confundidas
lamentóse arrepientese resignóNotas: 'Arrepintió' (do verbo arrepentirse) é o equivalente mais direto para expressar remorso ou mudança de opinião. 'Lamentó' (do verbo lamentar) pode ser usado para expressar tristeza ou pesar, mas 'arrep
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
lamentó·se apesadumbró
lamentó: Sentiu pesar por algo.se apesadumbró: Expressou remorso por uma ação.
Antônimos
se enorgulleció·insistió
Regência e colocações
arrepentirse de algo
Se arrepintió de sus errores.
Indica o motivo do arrependimento.
arrepentirse de + infinitivo
Se arrepintió de haber llegado tarde.
Enfatiza a causa do arrependimento.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'arrepintió' para o português do Brasil é 'arrependeu-se'. O verbo 'arrepentirse' em espanhol carrega um significado muito similar ao português, indicando pesar ou remorso por algo feito ou deixado de fazer. A forma 'arrepintió' é o pretérito perfeito simples, indicando uma ação concluída no passado. O uso com a preposição 'de' é padrão para especificar o motivo do arrependimento.
Conjugação verbal
EN: regretted · ES: arrepintió