Palavras
Traduzir de:

arrepie

InglêsInglês

shiver(verbo)

Flexões

shiversshivering
Exemplos de uso
"The cold made his skin shiver."→ "O frio fez a pele dele arrepiar."
"The cold made my skin shiver."→ "O frio fez minha pele arrepiar."(Reação física ao frio ou medo.)Shiver | Cambridge Dictionary
"The ghost story gave me the shivers."→ "A história de fantasmas me deu arrepios."(Causar medo ou desconforto.)Shiver | Merriam-Webster
"Her performance was so moving it made me shiver."→ "A performance dela foi tão emocionante que me fez arrepiar."(Evocar emoção forte, como admiração ou temor.)Shiver | Oxford Learner's Dictionaries

Palavras facilmente confundidas

tremblequivershuddershake

Notas: Principalmente para reações físicas.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

bristle·quiver·thrill

bristle: Pelos que se eriçam por raiva ou medo.quiver: Tremores leves, semelhantes a 'shiver'.thrill: Sensação súbita de excitação, prazer ou medo.

Antônimos

calm down·soothe

Regência e colocações

shiver with cold/fear

He shivered with cold.

Indica a causa do arrepio.

give someone the shivers

That old house gives me the shivers.

Significa causar medo ou desconforto.

Contexto cultural e nuances

O termo inglês 'shiver' foca-se primariamente na reação física de tremer, frequentemente devido ao frio ou medo. Embora possa implicar uma forte reação emocional, não abrange tão amplamente o sentido de causar admiração ou espanto como o português 'arrepiar'. A forma 'shiver' é a forma base do verbo.

Conjugação verbal

Infinitivoto shiver
PresenteI shiver, you shiver, he/she/it shivers, we shiver, they shiver
Passadoshivered
Particípioshivered
Gerúndioshivering

EspanholEspanhol

erizar(verbo)

Flexões

erizaerizando
Exemplos de uso
"El frío le erizó la piel."→ "O frio fez a pele dele arrepiar."(Usado para reações físicas ao frio ou medo.)
"El frío me erizó la piel."→ "O frio me arrepiou a pele."(Reação física ao frio ou medo.)Erizar | Diccionario de la lengua española
"La película de terror me erizó."→ "O filme de terror me arrepiou."(Causar espanto ou medo.)Shiver in Spanish | WordReference
"La vista del paisaje me erizó."→ "A vista da paisagem me arrepiou."(Causar admiração ou assombro.)Shiver - Traducción al español

Palavras facilmente confundidas

encrespartemblarescalofriarespantar

Notas: Principalmente para reações físicas.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

encrespar·espantar·impresionar

encrespar: Sensação física de eriçar os pelos.espantar: Causar forte impacto emocional.impresionar: Causar medo.

Antônimos

calmar·tranquilizar

Regência e colocações

erizar el vello/la piel

El ruido repentino le erizó el vello.

Indica a parte do corpo afetada.

give someone the shivers

That old house gives me the shivers.

Ação sobre objetos inanimados.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'erizar' descreve primariamente a ação de eriçar o pelo, seja por frio, medo ou admiração. Corresponde bem ao sentido físico do português 'arrepiar'. A forma 'erice' pode ser a primeira pessoa do singular do presente do subjuntivo ou a terceira pessoa do singular do imperativo afirmativo.

Conjugação verbal

Infinitivoto shiver
PresenteI shiver, you shiver, he/she/it shivers, we shiver, they shiver
Passadoshivered
Particípioshivered
Gerúndioshivering
arrepie

EN: shiver · ES: erizar

PalavrasConectando idiomas e culturas