arrepie
Inglês
Flexões
shiversshiveringPalavras facilmente confundidas
tremblequivershuddershakeNotas: Principalmente para reações físicas.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
bristle·quiver·thrill
bristle: Pelos que se eriçam por raiva ou medo.quiver: Tremores leves, semelhantes a 'shiver'.thrill: Sensação súbita de excitação, prazer ou medo.
Antônimos
calm down·soothe
Regência e colocações
shiver with cold/fear
He shivered with cold.
Indica a causa do arrepio.
give someone the shivers
That old house gives me the shivers.
Significa causar medo ou desconforto.
Contexto cultural e nuances
O termo inglês 'shiver' foca-se primariamente na reação física de tremer, frequentemente devido ao frio ou medo. Embora possa implicar uma forte reação emocional, não abrange tão amplamente o sentido de causar admiração ou espanto como o português 'arrepiar'. A forma 'shiver' é a forma base do verbo.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
erizaerizandoPalavras facilmente confundidas
encrespartemblarescalofriarespantarNotas: Principalmente para reações físicas.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
encrespar·espantar·impresionar
encrespar: Sensação física de eriçar os pelos.espantar: Causar forte impacto emocional.impresionar: Causar medo.
Antônimos
calmar·tranquilizar
Regência e colocações
erizar el vello/la piel
El ruido repentino le erizó el vello.
Indica a parte do corpo afetada.
give someone the shivers
That old house gives me the shivers.
Ação sobre objetos inanimados.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'erizar' descreve primariamente a ação de eriçar o pelo, seja por frio, medo ou admiração. Corresponde bem ao sentido físico do português 'arrepiar'. A forma 'erice' pode ser a primeira pessoa do singular do presente do subjuntivo ou a terceira pessoa do singular do imperativo afirmativo.
Conjugação verbal
EN: shiver · ES: erizar